Содержание Журнальный зал

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 2013/11

от редакции

«От редакции»

переводим с швейцарского

Герхард Майер «Бородино»

Роман. Перевод с немецкого Ирины Алексеевой

Ноэль Реваз «Когда Бабуля…»

Монолог для многих голосов. Перевод с французского Ирины Волевич

Арно Камениш «Сец-Нер»

Фрагмент романа. Перевод с немецкого Алексея Шипулина

с трех языков. рассказы

Анн-Лу Стайнингер «Гадалка. Женщина в синем на склоне дня»

Перевод с французского Натальи Мавлевич

Роз-Мари Паньяр «Коллекционер иллюзий»

Перевод с французского Нины Кулиш

Корин Дезарзанс «Из сборника “Глагол ▒быть’ и секреты карамели”»

Перевод с французского Марии Липко

Анн-Лиз Гробети «Сдохни, мерзкая тварь. Нилли в ночи»

Перевод с французского Марии Аннинской и Михаила Яснова

Моник Швиттер «А если снег, у крокодила…»

Перевод с немецкого Марии Зоркой

Жан-Франсуа Соннэ «Книга Лукаса»

Перевод с французского Нины Хотинской

Аурелио Булетти «Короткие рассказы»

Перевод с итальянского Анны Ямпольской

Франц Холер «Камень»

Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова

Жорж Пируэ «Тополя»

Перевод с французского Аси Петровой

с трех языков. стихи

Ильма Ракуза «Стихи»

Перевод с немецкого Елизаветы Соколовой

Морис Шаппаз «Чудо женщины»

Перевод с французского Михаила Яснова

Урс Аллеманн «Стихи»

Перевод с немецкого Святослава Городецкого

Жозе-Флор Таппи «Из сборника “Ангары”»

Перевод с французского Натальи Шаховской

Фредерик Ванделер «Стихи»

Перевод с французского Михаила Яснова

Клэр Жну «Из сборника “Времена тела”»

Перевод с французского Натальи Шаховской

Джорджо Орелли «Стихи»

Перевод с итальянского Евгения Солоновича

Фабио Пустерла «Стихи»

Перевод с итальянского Евгения Солоновича

Альберто Несси «Стихи»

Перевод с итальянского Евгения Солоновича

из классики хх века

Роберт Вальзер «Утро. Фиделио. Жан»

Перевод с немецкого Эллы Венгеровой

Шарль-Альбер Сангрия «По поводу животных»

Перевод с французского Михаила Яснова

Филипп Жакоте «Этот чуть слышный звук»

Перевод с французского Бориса Дубина

швейцария – россия

Коринна Бий «Россия, моя спящая любовь. Поэма в прозе»

Перевод с французского Натальи Шаховской

Петер Штамм «Дачники»

Перевод с немецкого Н. Федоровой

литературное наследие

Шарль-Фердинанд Рамю «Смерть Большого Фавра»

Перевод с французского Галины Модиной

библиофил

информация к размышлению

Алексей Михеев «Non-fiction c Алексеем Михеевым»

Иностранная литература 2013/11

Иностранная литература 2013/11