Мэв Бинчи «Лилобус»
Роман. Перевод с английского Ольги Сиротенко
Дёрдь Драгоман «Перезапуск системы»
Истории освобождения. Перевод с венгерского Евгении Волновой. Вступление Вячеслава Середы
Марио Сольдати «Рассказы фельдфебеля карабинеров»
Перевод с итальянского Геннадия Федорова
переперевод
Педро Кальдерон де ла Барка «Жизнь есть сон»
Фрагменты драмы. Перевод с испанского и вступление Натальи Ванханен
«Реверсивное движение»
Путешествия американских писателей в первой трети XX века. Составление, перевод с английского и вступление Даши Сиротинской (Кузиной)
Генри Джеймс «Конкорд»
Теодор Драйзер «Американский городок. Лилли, дитя улицы»
Клод Маккей «Когда негр за своего»
Юджин Лайонс «По России. Мы переезжаем в особняк. Локомотивы едут в Серднюю Азию»
Уолдо Фрэнк «Аргентина инков»
Джон Дос Пассос «Страна великих вулканов»
Лэнгстон Хьюз «Сценарий на русском и Первомай.Африка. Луна в Буруту. Джокко. Италия. Бродяга»
ничего смешного
Александр Эстис «Как не написать роман»
Миниатюра. Перевод с немецкого Елены Вишняковой
Таге Даниельссон «Сага о справедливой Гудрун»
Перевод со шведского Марины Семченковой
«Авторы номера»
«Анонс»