место преступления...
англия
Рут Ренделл «Колючие яблоки»
Рассказ. Перевод Т. Казавчинской
Джон Ле Карре «Неразлучные»
Вступление к новому изданию “Шерлока Холмса”. Перевод Т. Казавчинской
Уистен Хью Оден «В убийстве подозревается священник»
Эссе. Перевод Ксении Атаровой и Анны Курт
германия
Cаул О’Хара «Последнее дело инспектора Кемпбелла, или Женитьба — всегда риск»
Пьеса-пародия. Перевод Э. Венгеровой
испания
Антонио Муньос Молина «Вежливость незнакомцев»
Рассказ. Перевод Татьяны Родименко
польша
Катажина Писажевская «Шоу лжецов»
Повесть. Перевод Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян
Джеффри Дивер «Дело смеющегося рыбака»
Рассказ. Перевод Павла Зайкова
Майкл Коннелли и Деннис Лихейн «Без сна в Бостоне»
Рассказ. Перевод Павла Зайкова
Джон М. Флойд «План Молли»
Рассказ. Перевод К. Старосельской
Анна Закревская «Настоящий американский детектив: равнение на телевидение»
авторы номера
«Авторы»