беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения уильяма шекспира
«От редакции»
многообразие человеческого опыта
Стивен Гринблатт «Свобода Шекспира»
Фрагмент одноименной книги. Перевод Т. Казавчинской
Грэм Грин «Доблесть нелояльных»
Речь на вручении Шекспировской премии в Гамбургском университете, 1969 г. Перевод В. Голышева
Гилберт Кийт Честертон «Четыре эссе»
Переводы Т. Казавчинской, А. Ливерганта
весь мир - театр
Дмитрий Иванов «Из истории английского театра»
Фрэнк Кермоуд «“Глобус”»
Глава из книги "Век Шекспира". Перевод Дмитрия Иванова
Джеймс Шапиро «Пролог к книге “1599: Год в жизни Уильяма Шекспира”»
Перевод Е. Доброхотовой-Майковой
как будто в “буре” есть покой...
Литтон Стрэчи «Последние пьесы Шекспира»
Эссе из сборника Книги и герои. Перевод Т. Казавчинской
У. Х. Оден «Зеркало и море»
Комментарий к “Буре” Шекспира. Фрагмент поэмы. Перевод и вступление Антона Нестерова
Тед Хьюз «Шекспир и Богиня Полноты бытия»
Фрагменты книги. Перевод и вступление Антонины Мясниковой
Питер Гринуэй «Интервью»
Фрагменты одноименной книги. Перевод С. Силаковой
В. Ковалев «Реальность иллюзии. Алхимическая свадьба, неоплатонизм и последний текст бессмертного Барда»
слова, слова, слова
Дэвид Кристел «Языковое дерзание»
Из книги "Рассказы об английском". Перевод с английского Марка Дадяна
из архива переводчика
Уильям Шекспир «Ричард III»
С параллельным английским текстом. Фрагмент. Перевод Александра Величанского. Вступление Андрея Горбунова
быть и/или не быть...
Джонатан Бейт «Из уважения к истине»
Перевод Е. Доброхотовой-Майковой
Хилари Мантел «О книге Джеймса Шапиро “Cломанные копья, или Битва за Шекспира”.»
Рецензия. Перевод Екатерины Кузнецовой
Джеймс Шапиро «Сломанные копья, или Битва за Шекспира»
Главы из книги. Перевод Ольги Башук
Даг Стюарт «Быть или…: Величайшая шекспировская подделка»
Глава из книги Мальчик, который не стал Шекспиром. Перевод Е. Доброхотовой-Майковой