Перевод Е. Доброхотовой-Майковой
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 5, 2014
Приводимое ниже интервью было взято 27 ноября 2002
года журналистом Уэном Стивенсоном для веб-сайта студии FRONTLINE, снявшей
документальный телесериал “Много шума из-за того-сего”.
Уэн Стивенсон. Что это за явление, с вашей
точки зрения, — спор о шекспировском авторстве?
Джонатан Бейт. Как вы, должно быть, знаете из
соответствующей главы моей книги “Гений Шекспира”, а также из более свежей
работы о предполагаемом портрете Шекспира[1],
меня очень занимает этот исторический и культурный феномен. О культе Шекспира и
о его статусе он может сказать многое. Как известно, во всех религиях есть
течения и секты, зачастую еретические. Псевдорелигиозный культ Шекспира
существует с XVIII века; к тому же в наше время почитание классиков приобрело
характер своеобразной религии. Поэтому я считаю, что в той мере, в какой
отношение к Шекспиру граничит с обожествлением, оно неизбежно будет порождать
ереси. И тут меня по-настоящему интересует вот что: когда, в какое именно время
люди начали задаваться вопросом, действительно ли все эти пьесы написал человек
из Стратфорда?
У. С. Да, вопрос этот возник не сегодня
и не вчера.
Д. Б. Вот именно, не сегодня и не
вчера. Однако при жизни Шекспира и еще почти двести лет после его смерти никто
ничего такого не спрашивал. Вопрос возник в XIX веке, когда Шекспир стал
культовой фигурой, когда его провозгласили величайшим поэтом всех времен. И
тут, на мой взгляд, ключевым тезисом является следующий: спор об авторстве —
порождение или, как сказали бы философы, эпифеномен шекспировского культа.
Обожествление Шекспира началось в XVIII веке — через полтора столетия после его
смерти.
У. С. На ваш взгляд, попытки установить
альтернативное авторство — это серьезное литературоведение?
Д. Б. Нет. Оно целиком строится на примысленном, на конспирологии. А
часто и на вере в криптограммы, в скрытые намеки, зашифрованные в поэтических
строках, хотя никаких свидетельств того, что писатели-современники Шекспира
прибегали к подобной тайнописи, нет.
Главный
аргумент так называемых антистратфордианцев: откуда
Шекспир так много знал о жизни двора, об Италии и т. п., коль скоро он не был
придворным? Однако никто из профессиональных драматургов того времени тоже не
был придворным, а об Италии и о жизни двора все они писали побольше
Шекспира, и никому сегодня не приходит в голову искать между строк таинственные
намеки.
Иначе
говоря, причина спора кроется в глубоком непонимании самой природы литературы и
драматургии того времени. Всякий, кто всерьез займется изучением обсуждаемого
периода, тут же обнаружит кучу доказательств того, что Шекспир был очень и
очень глубоко погружен в театральную жизнь. Все аристократы, которым пытаются
приписать его авторство (сначала лорду Бэкону, теперь, в соответствии с модой,
графу Оксфорду), принадлежали к совершенно другому миру и, занимаясь
сочинительством, руководствовались совсем иными мотивами.
Как
человека, профессионально связанного с театром и к тому же отвечавшего
соответствующему литературному уровню, теоретически реальным кандидатом можно
было бы считать Марло, если бы не одно непреодолимое
обстоятельство: в трактирной потасовке его действительно убили. Понимаете,
сохранился доклад коронера, который осматривал труп.
У. С. В “Гении Шекспира” вы говорите,
что романтическую идею авторства и гения люди проецируют на прошлое. То есть вы
хотите сказать, что в споре об авторстве имеет место своего рода “осовременивание”?
Д. Б. Да, этим страдают все антистратфордианские теории. Скажем, согласно одной из них,
Марло в итальянском уединении[2]
пишет блистательные пьесы, которые затем некий гонец доставляет труппе в
Лондон, где их ставят под видом шекспировских.
Это
потому, что творчество представляется чем-то сакральным. Подобное отношение
возникло в романтический период XIX века: дескать, литературный замысел
рождается и зреет в уме гения, сидящего в одиночестве перед чистым листом
бумаги. Но из документов о театральной жизни времен Шекспира известно, что все
происходило совсем иначе. Пьесы создавались в тесном сотрудничестве с труппой.
Например, Шекспир сочинял конкретные роли для конкретных исполнителей; мы знаем
об этом, потому что иногда вместо имени персонажа он писал имя актера. И мы
видим, что в его пьесах всегда есть роль для тех, кто играет стариков-советников,
вроде Полония.
У. С. То есть это был репертуарный
театр.
Д. Б. Именно так. Репертуарный,
имевший постоянную труппу. И, как вы знаете, Шекспир был его совладельцем
вместе с двенадцатью другими актерами-пайщиками.
К тому
же есть множество свидетельств другого рода: пьесы,
как правило, создавались коллективно. Вот почему “Влюбленный Шекспир” — фильм
по-своему хороший: он построен на аналогии между елизаветинским театром и
современным Голливудом, где есть продюсеры, жесткие сроки и все такое прочее. И
как в Голливуде, где над сценарием работают несколько человек, так и пьесы для
театра в то время создавались общими усилиями нескольких драматургов.
Нам
доподлинно известно, что некоторые пьесы Шекспира, особенно ранние (а также
самые поздние), и впрямь написаны в соавторстве. Таковы, например, три
последние (две из которых сохранились, одна — нет[3]),
созданные, когда Шекспир собрался уходить на покой. Они написаны вместе с
Джоном Флетчером, который затем стал драматургом
“Слуг короля”, сменив на этом посту Шекспира.
В общем,
когда вы воображаете, как Марло из Италии или граф
Оксфорд из своего имения отсылают труппе готовую пьесу, вы совершенно упускаете
из виду коллективную природу творчества, свойственную тому времени.
У. С. Но вы ведь не отрицаете, что в
пьесах виден индивидуальный гений автора?
Д. Б. Разумеется, не отрицаю. Но вот
что поразительно — хотя в начале и конце карьеры Шекспир и писал в соавторстве,
это не стало для него торной дорогой, и все основное написано им самим.
У. С. То есть вы говорите о зрительской
рецепции — о том, как понимала авторство публика того времени?
Д. Б. Вот именно. Для тогдашней публики
драматург был куда менее важен, чем труппа.
У. С. А какую позицию занимают в споре
постмодернисты? Ведь если допустить, что в вопросе шекспировского авторства
есть некая неопределенность, то это должно импонировать сторонникам
постмодернизма?
Д. Б. Конечно, только я думаю, что на
самом деле произошло нечто прямо противоположное. Постмодернистская идея
состоит в том, что автор не властен над текстом, что текст как бы рождается сам
собой, а смысл возникает не столько в процессе его создания, сколько в процессе
“потребления”. По мнению постмодернистов, текст видоизменяется при каждом новом
прочтении и толковании — все это восходит к парижской идее шестидесятых о
“смерти автора”. Исследователей постмодернистского толка не занимает личность
автора. Одни из них говорят, что текст пишется общественными силами эпохи
(идеологическое направление), другие — деконструктивисты
— утверждают, что текст создается последующими интерпретациями. В обоих случаях
личностью автора исследователи не интересуются.
В итоге
целый ряд направлений литературоведения обходит стороной важные области знания:
биографию, индивидуальное творчество и так далее. Я думаю, тем самым образуется
белое пятно — пробел, позволяющий сыщикам-любителям, чудакам и одержимым,
заполняя его, разжигать общественный интерес. Практически никто из моих
знакомых-шекспироведов не интересуется “проблемой авторства”, но стоит в
случайном разговоре, например, с таксистом, сказать, каков предмет моих
занятий, как тотчас следует: “Так все-таки, это он написал пьесы или нет?”
Не
хочется произносить громких слов, но я думаю, что мои коллеги, отмахиваясь от
проблемы авторства, пренебрегают своим научным долгом, поскольку, понимаете ли,
существует история, существовало историческое лицо — человек из плоти и крови,
Уильям Шекспир, который написал все эти пьесы.
У. С. Антистратфордианцы энергично изобличают обширную
“шекспировскую индустрию”. Однако, похоже, что “проблема авторства” породила их
собственную индустрию — “подвальную”, причем вышедшую далеко за пределы их
подвала. Как по-вашему, не является ли спор об
авторстве симптомом или, может быть, метафорой чего-то более существенного в
современной культуре? Не проявление ли это — в
каком-то смысле — духа нашего времени?
Д. Б. Это очень хороший вопрос. Я
думаю, что, спор об авторстве привлекает людей по той же причине, по какой и
американский сериал “Секретные материалы”. Здесь и впрямь легко уловить некую связь
с постмодернизмом. Ведь в основе постмодернизма лежат хаос и принцип “сгодится
все”. Помню, я видел документальный фильм про Мадонну, где ее характеризовали
так: “Она существует за счет того великого феномена, который именуется
постмодернизмом и который иначе можно назвать шоппингом”. Благодаря интернету,
средствам массовой информации и тому подобному культура превратилась в
исполинский супермаркет, где все выложено на прилавки: бери — не хочу. Представления о ценностях, об иерархии, о различии низкого и
высокого, вечного и сиюминутного во многом утрачены. И к тому же
постоянная бомбардировка: сто пятьдесят телеканалов, пресса и все такое, —
постоянная бомбардировка информацией, постоянная проблема выбора, причем без
всяких ориентиров.
В ответ
у людей рождается подозрение, будто всем управляют некие тайные силы. То ли
кучка евреев контролирует мировую экономику, то ли американские власти скрывают
правду об НЛО. И, думается, идея заговора вокруг шекспировской индустрии — если
оглянуться на прошлое, на историю культуры — из той же оперы.
Другое
существенное обстоятельство состоит в том, что люди, которые на самом деле
изучают историю, анализируют тексты и все такое прочее, понимают: однозначных
ответов не бывает. Мы будем добывать все новые крохи знаний, выдвигать все
новые доводы, и до известной степени наши выводы будут определяться собственным
нашим временем, так что споры никогда не утихнут.
За
“проблемой авторства” стоит наивная человеческая мечта о том, что когда-нибудь
грандиозный заговор будет раскрыт, найдется неопровержимая улика: так сказать,
дымящееся ружье, — и вопрос будет решен раз и навсегда. Но этого ждать не
приходится, потому что в истории так не бывает.
У. С. Сейчас наблюдается бурный всплеск
читательского интереса к биографическому жанру. Выходит огромное количество
мемуаров, в списке бестселлеров жизнеописания — на первых местах. Может быть,
это еще одно свидетельство раскола между наукой и культурой? И спор об
авторстве — лишь очередное подтверждение того, что биография стала интереснее стихов
и пьес?
Д. Б. Да, примечательно, что в
последние двадцать лет литературоведы все больше и больше сосредоточиваются на
социальном контексте творчества или на его формальных сторонах и очень мало
говорят о личности творца, о его гении. Профессиональная критика отмахивается
от самого слова “гений”. Я назвал свою книгу “Гений Шекспира”, и это была
сознательная провокация. Серьезные постмодернисты отвергли книгу, даже ее не
раскрыв, хотя, на деле, я там как раз занимаюсь историей самого понятия “гений”
и той ролью — главной, — которую сыграл Шекспир в формировании этого понятия.
Однако
если взять культуру в более широком смысле, то биографии сейчас на пике
популярности, наверное, главным образом, благодаря культу знаменитостей и еще
потому, что нам интересно читать о героических личностях. Причем появляются
биографии и впрямь великолепные…
Впрочем,
тут есть одна проблема, которая вновь возвращает нас к романтической концепции
авторства. Очень трудно написать биографию Шекспира, так как исторических
свидетельств сохранилось невероятно мало. Можно увлекательно писать о жизни
королей и королев того времени, скажем, Елизаветы I, или прославленных
аристократов, вроде Уолтера Рэли,
о которых осталось множество исторических материалов. Но для захватывающей
биографии представителей среднего, а уж тем более низшего класса данных
попросту нет. Письма и дневники писателей (или где речь идет о писателях) —
благодаря чему у нас есть блистательные жизнеописания Кольриджа, Диккенса или
доктора Джонсона, — додумались сохранять только в XVIII веке. Людям хочется
прочесть увлекательную биографию Шекспира, но…
У. С. Если бы только у него был свой Босуэлл.
Д. Б. Вот именно. Но поскольку своего Босуэлла у него не было, появляются сторонники
альтернативных гипотез авторства, которые сочиняют биографические триллеры о
загадочном человеке, якобы стоявшем за фигурой Шекспира.
У. С. Для вас важно, “кто на самом деле
написал Шекспира?”
Д. Б. Да. Хотя немало
критиков-постмодернистов, вроде Марджори Гарбер[4],
ответят: “Совершенно неважно”.
У. С. А как вы полагаете, почему это
важно?
Д. Б. Отчасти это наш исторический
долг: из уважения к истине, из уважения к фактам. Не хочется ударяться в
патетику, но, если сегодня человек отрицает авторство Шекспира, завтра он будет
с тем же жаром отрицать Холокост. Ведь для конспирологов
и то и другое — заговор желающих “нажиться на Шекспире” или “спекулировать на
Холокосте”. Обязанность ученых — изучать факты. Да, факты всегда нуждаются в
истолковании, и выбор фактов всегда небеспристрастен, но события происходили на
самом деле, факты существуют, и закрывать на них глаза — опасно. Это своего
рода моральный довод.
Есть и
другой, в силу которого важно знать правду о Шекспире.
То, что провинциал из небогатой семьи, без университетского образования, хотя и
с хорошим школьным, достиг таких высот, — история
воистину героическая, достойная нашего восхищения. Вроде того, как простой
человек стал президентом США. А во всех антистратфордианских
теориях, меньше — в случае Марло, больше — в случае
графа Оксфорда и других аристократов (эти теории как раз наиболее популярны),
есть эдакий снобизм и спесь. Дескать, только
аристократ способен был создать подлинные шедевры. Меня это задевает. Так что,
уж извините за громкие слова, для меня это проблема и нравственная, и социальная.
У. С. Наверное, в данном вопросе я
агностик. Я готов признать, что человек из Стратфорда,
возможно, и не писал этих пьес. Полагаю, оставаться агностиком — мой
профессиональный долг…
Д. Б. Совершенно верно. Как журналисту
вам для начала следует занять позицию агностика.
У. С. Однако как человек, изучавший
литературу, должен сказать: мой агностицизм отчасти вызван неготовностью
согласиться, что вопрос об авторстве важен. Для меня главное, что имеется пьеса
под названием “Гамлет”. И я с удовольствием перечитываю ее, смотрю постановки,
возвращаюсь к этому источнику, всякий раз извлекая из него нечто новое. Отсюда
мой вопрос: не считаете ли вы, что спор об авторстве отвлекает нас от самих
стихов и пьес?
Д. Б. Совершенно
согласен.
Объяснив, чем важен вопрос об авторстве, я могу теперь пойти дальше и сказать,
что по-настоящему важен лишь текст “Гамлета”. И в своей книге, и в нашей с вами
сегодняшней беседе я утверждаю, что Шекспир в некотором смысле — не
единственный автор “Гамлета”. Возвращаясь к теме о коллективном авторстве: я
убежден, что близкий друг Шекспира, Ричард Бербедж,
первым сыгравший Гамлета, очень многое внес в пьесу. И еще в одном смысле
Шекспир — лишь соавтор: он переделал старую пьесу (к сожалению, утерянную) на
ту же тему, и мы достоверно знаем, какие строки принадлежат ему, а какие он
взял из прежнего источника (другое дело — “Король Лир”: в этом случае
сохранилась старая пьеса). Так что всматриваясь в
текст “Гамлета”, в его историю, в многочисленные переделки, мы видим, что
создатель пьесы — лысеющий немолодой человек из Стратфорда
— автор хотя и главный, но не единственный.
Здесь я
хотел бы добавить, что исключительная важность этой пьесы заключена в
способности говорить по-новому с каждым новым
поколением, говорить то, о чем человек по имени Шекспир даже и не помышлял. Об
этом — вторая половина моей книги “Гений Шекспира”. В конце концов, именно это
мы имеем в виду, говоря о “шекспировском гении” или о “феномене Шекспира”. Это
не просто человек, живший с 1564-го по 1616-й, но и то влияние, которое его
труды оказывали и оказывают на миллионы читателей и зрителей, как и на других,
самых разных, художников. Правда, это довольно сложная мысль. И, я думаю, одна
из причин расхождения между научным и популярным подходами состоит в том, что в
эпоху рекламных слоганов сложную мысль донести до людей трудно.
[1] Дж. Бейт. Лицо Шекспира, 2002. (Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, — прим. перев.)
[2] Есть и другие энтузиасты “шекспировского вопроса”: сторонники французского уединения, они высказывают предположение, что выжившего Марло тайно переправили к католикам во Францию, где он и писал “за Шекспира”. (Прим. ред.)
[3] Имеются в виду “Генрих VIII”, “Два благородных родича” и “Карденио” (последняя утеряна). (Прим. ред.)
[4] Марджори Гарбер (р. 1944) — профессор Гарвардского университета, видный американский шекспировед. В интервью тому же FRONTLINE она сказала, что не считает себя ни стратфордианкой, ни антистратфордианкой и что место Шекспира в современной культуре куда интереснее, чем его личность. По ее словам, “лучший способ понять Шекспира — не знать, кто он такой”.