Хулио Льямасарес «Слезы Сан-Лоренсо»
Борче Панов «Стихи из книги «Вздох».»
Перевод с македонского Жаны Перковской
Уильям Тревор «Два рассказа»
Перевод с английского Дмитрия Леонова
АЖАР «Жить возле лип. Роман Эстер Монтандон.»
в малом жанре
Томас Оуэн «Смерть Алексея Балакина»
Перевод с французского Нины Хотинской
Энн Энрайт «Счастье быть женщиной»
Перевод с английского Александра Авербуха
Хироми Каваками «Резинки»
Перевод с японского Марии Прохоровой
Лувсандоржийн Улзийтугс «Слепая»
Перевод с монгольского Эрдэмбилэга Сэнгээ
из классики хх века
Курт Тухольский «Стихи»
Перевод с немецкого и вступление Марины Науйокс
литературный гид
Греческий литературный авангард
Павел Заруцкий «Безграничное пространство поэтических инноваций»
Наташа Хадзидаки, Мандо Аравандину, Василис Аманатидис, Михаил Митрас, Димосфенис Аграфиотис, Костас Яннулопулос, Костис Триандафиллу, Эрси Сотиропулу «Стихи»
Перевод с новогреческого Павла Заруцкого
документальная проза
Билл Брайсон «Лондон»
Из книги «Дорога малым дриблингом». Перевод Сергея Катукова
Статьи=эссе
Лукас Берфус «Эссе из книги «Стиль и мораль»
Перевод с немецкого и вступление Анатолия Егоршева
трибуна переводчика
Дэвид Беллос «Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода»
Главы из книги. Перевод с английского и вступление Натальи Шаховой
библиофИЛ
Среди книг с Александром Ливергантом
Александр Ливергант «Одна или одна-единственная?»
информация к размышлению
Алексей Михеев «Non-fiction с Алексеем Михеевым»
Экспресс-рецензии Даши Сиротинской
Даша Сиротинская «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как.»