Содержание Журнальный зал

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 2014/3

Матей Вишнек «Господин К. на воле»

Роман. Перевод с румынского и вступление Анастасии Старостиной

Рауль Ортега Монтенегро «Стихи из книги “Теория снега”»

Перевод с испанского Екатерины Хованович

из классики хх века

уильям карлос уильямс

Антон Нестеров «Уильям Карлос Уильямс: “смотреть” и “понимать”»

Уильям Карлос Уильямс «Жалоба. Стихи»

Перевод с английского Антона Нестерова

Уильям Карлос Уильямс «С применением силы. Рассказ»

Перевод с английского Антона Нестерова

сигнальный экземпляр

Мо Янь «Колесо мучительных перерождений. Главы из романа»

Перевод с китайского и вступление Игоря Егорова

литературное наследие

Камилло Бойто «Коснись ее руки, плесни у ног…»

Рассказ. Перевод с итальянского Геннадия Федорова

статьи, эссе

Сергей Магид «ТГМ. Выбор языка»

Николай Мельников «Владимир Набоков и взбесившиеся лошади просвещения»

оправдание литературы: по страницам и странам с борисом хазановым

Борис Хазанов «Гёте и девушка из цветочного магазина»

Борис Хазанов «Когда боги удалились на покой: Маргерит Юрсенар»

ничего смешного

Эльке Хайденрайх «Любовь и колбаса. Рассказ»

Перевод с немецкого Елены Леенсон

оправдание литературы: по страницам и странам с борисом хазановым

Борис Хазанов «Шульц, или Общая систематика осени.»

авторы номера

«Авторы»

Иностранная литература 2014/3

Иностранная литература

Иностранная литература 2014/3