Содержание Журнальный зал

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 2014/8

Тони Моррисон «Домой»

Роман. Перевод с английского В. Голышева

литературный гид: столетие великой войны

Роберт Грейвз «Со всем этим покончено»

Глава из книги. Перевод с английского Елены Ивановой. Вступление Ларисы Васильевой.

Зигфрид Сассун «Стихи»

Перевод с английского Анастасии Строкиной

Вера Бриттен «Заветы юности»

Фрагмент книги. Перевод с английского Антона Ильинского. Вступление Бориса Дубина

Вильгельм Клемм, Георг Тракль, Август Штрамм «Стихи»

Перевод с немецкого Алёши Прокопьева

Геза Дёни «Пусть хотя бы на день»

Стихотворение. Перевод с венгерского, вступление и послесловие Юрия Гусева

Джузеппе Унгаретти «Стихи из книги «Погребенный порт»»

Перевод с итальянского и вступление Петра Епифанова

««Светлые ночи были единым рассветом»»

Евгений Солонович об антологии “Первая мировая война в стихах итальянских поэтов”

«Стихи итальянских поэтов»

Перевод с итальянского Евгения Солоновича

Паоло Монелли «Башмаки на солнце. О веселых и грустных приключениях солдат альпийских стрелковых войск, о мулах и о вине»

Фрагменты книги. Перевод с итальянского Ольги Поляк

Виктор Костевич «На чужой своей войне»

«Серая пехота. Солдатские песни Великой войны»

Перевод с польского Виктора Костевича

Бронислава Островская «Геройский Мишка, или Приключения плюшевого медвежонка на войне. Для детей от десяти до ста лет»

Фрагменты повести. Перевод с польского Виктора Костевича

Майлис де Керангаль «Ни цветов ни венков»

Повесть. Перевод с французского и вступление Марии Липко

Геза Сёч «Распутин: миссия»

Пьеса. Перевод с венгерского Юрия Гусева

к 100-летию со дня рождения

Хулио Кортасар «О книге Франсуа Порше “Бодлер. История души”»

Перевод с испанского и вступление Бориса Дубина

год шекспира

Януш Гловацкий «Фельетоны»

Перевод с польского К. Старосельской

Марина Бородицкая «Корделия»

Стихотворение. Перевод на английский язык Рут Фэнлайт

«БиблиофИЛ Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым»

«Авторы номера»

«Анонс №9, 2014»

Иностранная литература 2014/8

Иностранная литература

Иностранная литература 2014/8