Вислава Шимборская «Довольно. Книга стихов»
Перевод с польского К. Старосельской
Алан Беннетт «Вторая молодость миссис Доналдсон»
Повесть. Перевод с английского Веры Пророковой
Мишель Турнье «Зеркало идей»
Перевод с французского и вступление Марии Липко
“я пришел из иной страны...”
Дагоберто Гилб «Поселок “Ивушка”»
Перевод с английского Андрея Светлова
Томас Корагессан Бойл «Пепельный понедельник»
Перевод с английского Андрея Светлова
Георг Кляйн «Будущее»
Перевод с немецкого Анатолия Егоршева
Ханиф Курейши «Мой сын — фанатик»
Перевод с английского Александра Беляева
Магдалена Тулли «Бегство лис»
Перевод с польского Ирины Адельгейм
вглубь стихотворения
Иосиф Бродский «Blues. Törnfallet. A Song. To My Daughter»
Переводы с английского. Вступление Виктора Куллэ
из классики хх века
Йозеф Рот «Берлинские очерки»
Перевод с немецкого М. Рудницкого
литературный гид: роман-невидимка ральфа эллисона
Ольга Панова «Роман-невидимка Ральфа Эллисона»
Ральф Эллисон «Невидимка»
Фрагменты романа. Перевод с английского Ольги Пановой
«Искусство писателя. Интервью Ральфа Эллисона журналу Пэрис ревью»
Перевод с английского Ольги Пановой
Сол Беллоу «Ральф Эллисон»
Перевод с английского Ольги Пановой
статьи, эссе
Марина Ефимова «Безвестные рыцари кинобизнеса»
писатель и общество
Леонид Гиршович «Анти-антиутопия, или На салоне»
библиофИЛ
Михаил Визель «Особенно Италия»
«Информация к размышлению»
Non-fiction c Алексеем Михеевым
«Авторы номера»