в датском королевстве...
Елена Краснова, Гаяне Орлова «Датская литература — не только Ханс Кристиан Андерсен»
Кнуд Ромер «Ничего, кроме страха»
Роман. Перевод Елены Красновой
Астрид Саальбак «Потаенный город»
Пьеса. Перевод Эльвиры Крыловой
из современной датской поэзии
Кнуд Сёренсен, Бенни Андерсен, Хенрик Норбрандт, Пиа Тафдруп, Сёрен Ульрик Томсен, Микаэль Струнге, Катти Фредриксен «Стихи»
Переводы Норы Киямовой, Анастасии Строкиной, Нины Ставрогиной. Вступление Бориса Дубина
антология рассказа
Хелле Хелле «Фильм»
Перевод Бориса Жарова
Хелле Хелле «Прощание»
Перевод Галины Симоновой
Клаус Рифбьерг «Столовые приборы»
Перевод Елены Гуровой
Йорн Риль «Из цикла “Эмма и другие байки”»
Перевод Гаянэ Орловой
Найя Марие Айдт «Рубцы»
Перевод Олега Рождественского
Бенни Андерсен «Плащ»
Перевод Елены Гуровой
из классики хх века
Кай Мунк «Слово»
Пьеса. Перевод Ирины Куприяновой. Вступление Бориса Дубина
Карен Бликсен «Портрет в зеркалах»
Марио Варгас Льоса «Рассказы баронессы»
Перевод с испанского Бориса Дубина
Джон Апдайк «Шехерезада»
Перевод с английского Е. Суриц
Трумен Капоте «Исак Динесен»
Перевод с английского Е. Суриц
литературное наследие
Стен Стенсен Бликер «Галантерейщик»
Новелла. Перевод Анатолия Чеканского
статьи, эссе
Ингер Кристенсен «Два эссе»
Перевод Михаила Горбунова
Анне Кнудсен «Сделай вид, что ты у себя дома, там и оставайся.»
Глава из книги "Здесь все прекрасно, высылай деньги!" Перевод Максима Тевелева
к нашим иллюстрациям
Эйнар Стиг Аскгорд «Ханс Кристиан Андерсен — художник»
Перевод с немецкого Анастасии Ломагиной
Лола Звонарева, Лидия Кудрявцева «“Я стал заядлым рисовальщиком…”»