«В следующем номере «ИЛ»
Антонио Табукки «Рассказы»
(Перевод с итальянского В.Николаева)
Эмиль Ажар «Страхи царя Соломона»
(Роман. Перевод с французского Л. Лунгиной и Н. Мавлевич)
Витольд Вирша «Стихи»
(Перевод с польского и вступление Владимира Британишского)
Майкл Каннингем «Дом на краю света»
(Роман. Окончание. Перевод с английского Дмитрия Веденяпина)
портрет в зеркалах
БОРИС ДУБИН «От составителя»
Фернандо Пессоа «Разрозненные страницы»
(перевод с португальского Бориса Дубина)
Жоржи де Сена «Письмо к Фернандо Пессоа»
(Перевод с португальского Александра Богдановского)
Арман Гибер «Прощание с благородным странником»
(Перевод с французского Бориса Дубина)
Октавио Пас «Чужой самому себе»
(Перевод с испанского Бориса Дубина)
Анхель Креспо «Поэты-гетеронимы и новое португальское язычество Фернандо Пессоа»
(Перевод с испанского Бориса Дубина)
критика и публицистика
Ханс Магнус Энценсбергер «Роскошь — прежде и теперь, или кое-что об излишествах»
(Перевод с немецкого А. Егоршева)
Алексей Цветков «Судьба барабанщика»
Примечания к постмодернизму
гений места
Петр Вайль «В сторону рая»
(Барселона — Гауди. Сантьяго-де-Компостела — Бунюэль)
«Курьер «ИЛ»
«Авторы номера»
«ПОДПИСКА»
«РЕДАКЦИЯ»