Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только
Дэвид Лодж «Три рассказа»
Перевод Александра Ливерганта
Эндрю Моушен «Стихи»
Перевод Григория Кружкова
Майк Бартлетт «Король Карл III»
Пьеса. Перевод и адаптация Татьяны Тульчинской
литературный гид
к столетию мюриэл спарк
Владимир Скороденко «Мюриэл Спарк: Вымышленная вселенная»
Мюриэл Спарк «Теплица над Ист-Ривер»
Повесть. Перевод В. Скороденко
Мюриэл Спарк «Венеция осенью и зимой»
Перевод Светланы Арестовой
Мюриэл Спарк «Жизнь с культурой»
Перевод Светланы Арестовой
Мюриэл Спарк «Стихи»
Перевод Марии Фаликман
Фрэнк Кермоуд «Серьезная, озорная, многообразная»
Перевод Марии Фаликман
Малькольм Брэдбери «Путь паломника»
Перевод Светланы Арестовой
Маргарет Дрэббл «Мюриэл Спарк: ослепительный и проницательный роман о закате западной цивилизации»
Перевод Светланы Арестовой
Дэвид Лодж «Людские неприятности»
Перевод Аллы Резниковой
Фрэнк Кермоуд «Мисс Спарк в расцвете лет»
Перевод Аллы Резниковой
интервью
«Чем живет современная британская поэзия?»
С Сашей Дагдейл беседует Мария Фаликман
статьи, эссе
Форд Мэдокс Форд «Давние огни — недавние размышления. Воспоминания молодого человека»
Перевод и вступление Ксении Атаровой
ничего смешного
Уильям Топаз Макгонаголл «Стихи»
Переводы Светланы Лихачевой, Марии Виноградовой. Вступление Светланы Лихачевой
письма из-за рубежа
Кирилл Кобрин «Картинки Империи»
Фрагменты лондонского арт-дневника Кирилла Кобрина