истории из прошлого и будущего
польская литература сегодня
Ольга Токарчук «Последние истории»
Роман. Перевод Ирины Адельгейм
Збигнев Крушинский «Рассказы»
Перевод Ю. Чайникова
Войцех Кучок «Телячьи нежности»
Рассказ. Перевод Ю. Чайникова
Януш Рудницкий «Рассказы»
Перевод Е. Барзовой и Г. Мурадян
Януш Шубер «Стихи»
Перевод Бориса Дубина
Мартин Светлицкий «Стихи»
Перевод Дмитрия Веденяпина
Эугениуш Ткачишин-Дыцкий «Стихи»
Перевод Бориса Дубина
ничего смешного
Тадеуш Ружевич «Телетрендели»
Сценарий для общественного и частного телевидения. Перевод К. Старосельской
pl+50. истории будущего.
«От редакции»
Яцек Дукай «От составителя»
Перевод Ольги Чеховой
Станислав Лем «Белый орел на фоне всеобщей нервозности»
Эссе. Перевод И. Подчищаевой
Бартек Свидерский «Лебединая песнь министра настроений»
Рассказ. Перевод Марины Курганской
Томаш Пёнтек «Сопляки»
Рассказ. Перевод И. Подчищаевой
Зигмунт Бауман «Пять прогнозов и множество оговорок»
Перевод С. Макарцева
документальная проза
Януш Гловацкий «Из головы»
Фрагменты книги. Перевод И. Подчищаевой
Януш Андерман «Фотографии»
Фрагменты книги. Перевод К. Старосельской
статьи, эссе
Марек Залеский «Польская литература — какая она сегодня?»
Перевод Вадима Волобуева
И. Адельгейм «Вчера, сегодня, завтра»
Антоний Либера «Два эссе»
Перевод Светланы Леоновой
наши интервью
«Польское кино сегодня»
С Тадеушем Соболевским, кинообозревателем "Газеты выборчей", и Агнешкой Одорович, директором Польского института киноискусства, беседует Игорь Потапов. Перевод Игоря Потапова