Перевод Бориса Дубина
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 8, 2006
Эугениуш Ткачишин-Дыцкий[1]
* * *
сестра Ванда приносит с прогулки лилию
а я сочиняю стихи о смерти
а я опять сочиняю эти стихи с начала
и не умею ни довести до конца
ни оборвать на середине так чтобы дрогнуть
предсмертно как эта лилия когда ищу для нее
наивернейшее слово
вместо банки с водой
* * *
лилия в банке с водой загнила
я спрашиваю свои глаза где вы были куда смотрели
лилия загнила как человек осточертевший себе
я спрашиваю свои глаза где почернели
лилии за которыми они пошли бы до гроба
а они не знают и как на диво пялятся на меня
опять сочиняющего те же стихи о смерти
так и не зная с чего начать
* * *
друзья сочиняют стихи
а вода у их ног не стоит на месте
есть лишь то слово в котором начало творенья
источник невыразимого несказанного
плывущего мимо нас ничейным опустошенным криком
говорят есть слова перед которыми
мы замыкаемся в стихах ожидающих пониманья и только
и в которых просим простить
нам немоту ведь слова мимо нас плывут
ничейным опустошенным криком
* * *
сидим вдвоем взявшись за руки
и так нужно уйти и так нужно остаться
я еще долго буду видеть ее
в окне за решеткой
дам ей знак со двора пускай отдохнет
от меня уж не говоря о враче
обещал что приеду завтра
и пойдем на лужайку будешь нести
свой горб как мячик да посмеиваться
над моим не говоря о враче и о солнце
потому что прямо нам в лицо пинают все тот же
огненный шар из больничных тряпок
* * *
сегодня свыше 1000 больных умрут
и завтра стольким же скончаться
да строго Боже меришь Ты свой гнев
чтоб гневу зря не расточаться
Ты наша лодка Боже испокон веков
дающая покинуть берег смерти
и среди моря Ты зовешь нас глубже
идти чтобы приблизиться к себе
сегодня свыше 1000 больных умрут
а завтра вдвое наберется
да целый дождь огня совсем другое дело
чем дождь или огонь поодиночке
НАЧАЛО НЕДЕЛИ
в нашем городке у границы
(лежавшем над одной невеликой рекой и другой
такой же) смерть приходила по понедельникам
по базарным дням когда был богатый выбор
над одной невеликой рекой и другой такой же
(доходившей до нас из большого мира
чтобы исчезнуть потом где-то в большом мире) смерть
старалась спустить любую безделку и любую безделку
купить за бесценок а бабы со смертью болтали
ах как же они со смертью калякали накоротке
звали ее по имени моя красавица говорили
и ради чего ради гребня передничка или зеркальца