Содержание Журнальный зал

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 2021/6

Иностранная литература 2021/6

Польша за пределами Польши / Polska poza Polską

Светлана Панич «Польша за пределами Польши»: в поисках определения»

Составитель номера Светлана Панич

nb

Юзеф Виттлин «Мой Львов»

Перевод Сергея Морейно

Пограничье: из современной польской поэзии

Тимотеуш Карпович «Трудный лес»

Перевод и вступление Сергея Морейно

Ян Польковский «Быть может еще существует поэзия».»

Перевод Владимира Штокмана. Вступление Игоря Белова

Кшиштоф Шатравский «Из разных книг»

Перевод Евгении Добровой

"Память=говори"

Станислав Винценц «На высокой полонине. Правда старовека»

Перевод Сергея Морейно

Анджей Бобковский «Наброски пером (Франция 1940-1944)»

Перевод Ирины Киселевой

Ханна Кралль «Правнук»

Рассказ. Перевод Светланы Панич

Польша-Россия

Юзеф Чапский «Блок и тайная свобода»

Эссе. Перевод Анастасии Векшиной

Анна Бернхардт «Бездонный архив парижской «Культуры»: русские следы»

Перевод Светланы Панич

«Париж – город польский»

«…сотрудничество с ‘Культурой’ для меня огромная радость и честь»

Из переписки Томаса Венцловы и Ежи Гедройца. Перевод и комментарии ветланы Панич. Вступление Томаса Венцловы   

Лео Липский «Люди из Мезон-Лаффита.»

Отрывки из воспоминаний, 1975. Перевод Владимира Окуня

Адам Водницкий «Август и Элен»

Глава из книги Воспоминания. Перевод Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян

Solidatiść / Солидарность

Юзеф Мари Рушар «Солидарность». Это случилось со мной»

Перевод Никиты Кузнецова

Яцек Качмарский «Баллады о времени и свободе»

Перевод и вступление Игоря Белова

библиофил

Среди книг с Ольгой Балла

Ольга Балла «Капля времени таит в себе вечность»

Три польских поэта-мыслителя в русских переводах    

авторы номера

«Авторы»

Иностранная литература 2021/6

Иностранная литература 2021/6

Иностранная литература 2021/6