Содержание Журнальный зал

Польская литература на страницах «ИЛ». 2011-2021

Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 6, 2021

Польская литература на страницах «ИЛ»

2011-2021

 

2011

Специальный номер. Польша: литература факта

Антчак Яцек Надежда на развалинах Всемирного торгового центра. Перевод Дениса Вирена [10]

ГРОМ: Сила и честь. С генералом Славомиром Петелицким беседует Михаил Комар. Фрагменты книги. Перевод Марины Болевской [10]

Молинский Лех dokument.pl. Перевод Дениса Вирена [10]

Новак Влодзимеж Окружность головы. Перевод Ирины Подчищаевой [10]

Поморский Адам Мандельштам в Польше. Перевод и вступление Натальи Горбаневской [10]

Радзивон Марек Ивашкевич. Писатель на фоне катастроф. Глава из книги. Перевод и вступление В. Хорева [10]

Слободзянек Тадеуш Одноклассники. Пьеса. Перевод Ирины Адельгейм. Вступление Виктории Мочаловой [10]

Тохман Войцех Бешеный пес. Перевод Полины Козеренко [10]

Черский Петр Отец уходит. Минироман. Перевод К. Старосельской [10]

Шабловский Витольд Убийца из города абрикосов. Перевод Мадины Алексеевой [10]

Шейнерт Малгожата Польский репортаж и китайская кухня. Перевод К. Старосельской [10]

2012

Шимборская Вислава Карта. Перевод и вступление К. Старосельской [4]

Щигел Мариуш Вера Саудкова – племянница Кафки. Перевод Полины Козеренко [6]

Видеман Адам, Хонет Роман Стихи. Перевод и вступление Анастасии Векшиной [8]

2013

Тулли Магдалена Бегство лис. Рассказ. Перевод Ирины Адельгейм [1]

Шимборская Вислава Довольно. Книга стихов. Перевод К. Старосельской [1]

Конколевский Кшиштоф Из книги «Документальные сказки». Вступление Павла Голобурды. Перевод Л. Бухова [5]

Тулли Магдалена Бронек. Рассказ. Перевод Ирины Адельгейм [5]

Беньчик Марек Последний пенальти. Перевод Ирины Адельгейм [7]

Гёрке Наташа Футбол и польский вопрос (unplugged). Перевод Дениса Вирена [7]

Хюлле Павел Пан Янек. Перевод Елены Губиной [7]

2014

Дембский Лукаш «Кафе-Шкафе́». Главы из книги. Перевод Полины Козеренко [1]

Заганчик Марек Первая улыбка мира. Фрагмент эссе. Перевод К. Старосельской [1]

Водницкий Адам Главы из книг «Заметки из Прованса» и «Зарисовки из страны Ок». Документальная проза. Перевод К. Старосельской [4]

Конкурс «Ружевич 2013». Стихи Тадеуша Ружевича. Переводы [6]

Орлось Казимеж Людек. Перевод Софии Равва [7]

Гловацкий Януш Фельетоны. Перевод К. Старосельской [8]

Островская Бронислава Геройский Мишка, или Приключения плюшевого медвежонка на войне. Для детей от десяти до ста лет. Фрагменты повести. Перевод Виктора Костевича [8]

Серая пехота. Солдатские песни Великой войны. Перевод Виктора Костевича [8]

Ставинский Ежи Стефан Венгры. Повесть. Перевод Виктора Костевича [9]

Войцеховский Петр Два рассказа. Переводы Ксении Старосельской, Ольги Чеховой [10]

Денель Яцек Сатурн. Главы из романа. Перевод и вступление Ольги Лободзинской [12]

2015

Беньчик Марек Полцарства за красное словцо. Перевод Христины Сурты [2]

Ворцель Генрик Вотан уедет на поезде. Рассказ. Перевод К. Старосельской [5]

Лебёда Дариуш Томаш Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг. Стихотворение. Перевод Владимира Штокмана [5]

Четыре голоса. Стихи современных польских поэтов. Переводы Игоря Белова, Владимира Окуня, Евгении Добровой [6]

Тулли Магдалена Шум. Повесть. Перевод Ирины Адельгейм [8]

Твардовский Ян Стихи. Переводы. Вступление Игоря Баранова [9]

Липский Лео Пётрусь. Апокриф. Микророман. Перевод и вступление Владимира Окуня [10]

2016

Кралль Ханна Из книги «К востоку от Арбата». Перевод К. Старосельской. Вступление Мариуша Щигела [8]

Шимборская Вислава Стихи. Переводы. Вступление Игоря Белова [8]

Пильх Ежи Зуза, или Время воздержания. Повесть. Перевод К. Старосельской [9]

Занусси Кшиштоф Жизненные стратегии, или Как съесть пирожок, чтобы он остался цел. Глава из книги. Перевод и вступление Дениса Вирена [10]

2017

Мушинский Анджей Пагубное. Повесть. Перевод Ольги Лободзинской [5]

Мицнер Петр Стихи из разных книг. Перевод Игоря Белова [8]

Слонёвская Жанна Дом с витражом. Роман. Перевод Мадины Алексеевой [9]

Вендзягольский Кароль Воспоминания. Фрагменты. Перевод, вступление и комментарии К. Старосельской [11]

2018

Писажевская Катажина Шоу лжецов. Повесть. Перевод Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян [1]

Кашуба-Дембская Анна Жанетт Сухестов. Из книги Женщины и Шульц. Перевод и вступление Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян [4]

Аугустыняк Анна Официантка из Майами. Рассказ. Перевод Владимира Окуня [5]

Кориэлл Анджей Афоризмы из сборника «Точнейшие из неточностей». Перевод Владимира Окуня [5]

Третья Гданьская встреча переводчиков художественной литературы «Обретено в переводе». Подготовлено и переведено К. Старосельской [6]

2019

Загаевский Адам Стихи. Перевод и вступление Ксении Дьяконовой [1]

Осталовская Лидия Гулянка в трансе. Документальная проза. Перевод и вступление Дениса Вирена [2]

Аугустыняк Анна Стихи из книги «Без тебя». Перевод и вступление Владимира Окуня [5]

Котт Ян Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе. Перевод Натэллы Башинджагян [12]

2020

Твардох Щепан Вечный Грюнвальд. Повесть вневременных лет. Перевод Сергея Морейно [5, 6]

Милош Чеслав Стихотворения из сборника «Хроники». Перевод Никиты Кузнецова [6]

Феткевич-Пашек Изабелла Стихи из книги «Июль в Беларуси». Перевод и вступление Владимира Окуня [6]

Шубер Януш «Ничему не удивляюсь…». Стихи. Переводы Никиты Кузнецова, Анастасии Векшиной [6]

Адамович Анна Стихи из книг «Нутро» и «Animalia». Перевод и вступление Владимира Окуня [9]

Хцюк Анджей Воспоминания о Бруно Шульце. Перевод Владимира Окуня [12]

2021

Гловацкий Януш Два рассказа. Перевод и вступление Регины Ковенацкой [2]

 

Следующий материал

Авторы