Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 6, 2021
Польская литература на страницах «ИЛ»
2011-2021
2011
Специальный номер. Польша: литература факта
Антчак Яцек Надежда на развалинах Всемирного торгового центра. Перевод Дениса Вирена [10]
ГРОМ: Сила и честь. С генералом Славомиром Петелицким беседует Михаил Комар. Фрагменты книги. Перевод Марины Болевской [10]
Молинский Лех dokument.pl. Перевод Дениса Вирена [10]
Новак Влодзимеж Окружность головы. Перевод Ирины Подчищаевой [10]
Поморский Адам Мандельштам в Польше. Перевод и вступление Натальи Горбаневской [10]
Радзивон Марек Ивашкевич. Писатель на фоне катастроф. Глава из книги. Перевод и вступление В. Хорева [10]
Слободзянек Тадеуш Одноклассники. Пьеса. Перевод Ирины Адельгейм. Вступление Виктории Мочаловой [10]
Тохман Войцех Бешеный пес. Перевод Полины Козеренко [10]
Черский Петр Отец уходит. Минироман. Перевод К. Старосельской [10]
Шабловский Витольд Убийца из города абрикосов. Перевод Мадины Алексеевой [10]
Шейнерт Малгожата Польский репортаж и китайская кухня. Перевод К. Старосельской [10]
2012
Шимборская Вислава Карта. Перевод и вступление К. Старосельской [4]
Щигел Мариуш Вера Саудкова – племянница Кафки. Перевод Полины Козеренко [6]
Видеман Адам, Хонет Роман Стихи. Перевод и вступление Анастасии Векшиной [8]
2013
Тулли Магдалена Бегство лис. Рассказ. Перевод Ирины Адельгейм [1]
Шимборская Вислава Довольно. Книга стихов. Перевод К. Старосельской [1]
Конколевский Кшиштоф Из книги «Документальные сказки». Вступление Павла Голобурды. Перевод Л. Бухова [5]
Тулли Магдалена Бронек. Рассказ. Перевод Ирины Адельгейм [5]
Беньчик Марек Последний пенальти. Перевод Ирины Адельгейм [7]
Гёрке Наташа Футбол и польский вопрос (unplugged). Перевод Дениса Вирена [7]
Хюлле Павел Пан Янек. Перевод Елены Губиной [7]
2014
Дембский Лукаш «Кафе-Шкафе́». Главы из книги. Перевод Полины Козеренко [1]
Заганчик Марек Первая улыбка мира. Фрагмент эссе. Перевод К. Старосельской [1]
Водницкий Адам Главы из книг «Заметки из Прованса» и «Зарисовки из страны Ок». Документальная проза. Перевод К. Старосельской [4]
Конкурс «Ружевич 2013». Стихи Тадеуша Ружевича. Переводы [6]
Орлось Казимеж Людек. Перевод Софии Равва [7]
Гловацкий Януш Фельетоны. Перевод К. Старосельской [8]
Островская Бронислава Геройский Мишка, или Приключения плюшевого медвежонка на войне. Для детей от десяти до ста лет. Фрагменты повести. Перевод Виктора Костевича [8]
Серая пехота. Солдатские песни Великой войны. Перевод Виктора Костевича [8]
Ставинский Ежи Стефан Венгры. Повесть. Перевод Виктора Костевича [9]
Войцеховский Петр Два рассказа. Переводы Ксении Старосельской, Ольги Чеховой [10]
Денель Яцек Сатурн. Главы из романа. Перевод и вступление Ольги Лободзинской [12]
2015
Беньчик Марек Полцарства за красное словцо. Перевод Христины Сурты [2]
Ворцель Генрик Вотан уедет на поезде. Рассказ. Перевод К. Старосельской [5]
Лебёда Дариуш Томаш Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг. Стихотворение. Перевод Владимира Штокмана [5]
Четыре голоса. Стихи современных польских поэтов. Переводы Игоря Белова, Владимира Окуня, Евгении Добровой [6]
Тулли Магдалена Шум. Повесть. Перевод Ирины Адельгейм [8]
Твардовский Ян Стихи. Переводы. Вступление Игоря Баранова [9]
Липский Лео Пётрусь. Апокриф. Микророман. Перевод и вступление Владимира Окуня [10]
2016
Кралль Ханна Из книги «К востоку от Арбата». Перевод К. Старосельской. Вступление Мариуша Щигела [8]
Шимборская Вислава Стихи. Переводы. Вступление Игоря Белова [8]
Пильх Ежи Зуза, или Время воздержания. Повесть. Перевод К. Старосельской [9]
Занусси Кшиштоф Жизненные стратегии, или Как съесть пирожок, чтобы он остался цел. Глава из книги. Перевод и вступление Дениса Вирена [10]
2017
Мушинский Анджей Пагубное. Повесть. Перевод Ольги Лободзинской [5]
Мицнер Петр Стихи из разных книг. Перевод Игоря Белова [8]
Слонёвская Жанна Дом с витражом. Роман. Перевод Мадины Алексеевой [9]
Вендзягольский Кароль Воспоминания. Фрагменты. Перевод, вступление и комментарии К. Старосельской [11]
2018
Писажевская Катажина Шоу лжецов. Повесть. Перевод Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян [1]
Кашуба-Дембская Анна Жанетт Сухестов. Из книги Женщины и Шульц. Перевод и вступление Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян [4]
Аугустыняк Анна Официантка из Майами. Рассказ. Перевод Владимира Окуня [5]
Кориэлл Анджей Афоризмы из сборника «Точнейшие из неточностей». Перевод Владимира Окуня [5]
Третья Гданьская встреча переводчиков художественной литературы «Обретено в переводе». Подготовлено и переведено К. Старосельской [6]
2019
Загаевский Адам Стихи. Перевод и вступление Ксении Дьяконовой [1]
Осталовская Лидия Гулянка в трансе. Документальная проза. Перевод и вступление Дениса Вирена [2]
Аугустыняк Анна Стихи из книги «Без тебя». Перевод и вступление Владимира Окуня [5]
Котт Ян Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе. Перевод Натэллы Башинджагян [12]
2020
Твардох Щепан Вечный Грюнвальд. Повесть вневременных лет. Перевод Сергея Морейно [5, 6]
Милош Чеслав Стихотворения из сборника «Хроники». Перевод Никиты Кузнецова [6]
Феткевич-Пашек Изабелла Стихи из книги «Июль в Беларуси». Перевод и вступление Владимира Окуня [6]
Шубер Януш «Ничему не удивляюсь…». Стихи. Переводы Никиты Кузнецова, Анастасии Векшиной [6]
Адамович Анна Стихи из книг «Нутро» и «Animalia». Перевод и вступление Владимира Окуня [9]
Хцюк Анджей Воспоминания о Бруно Шульце. Перевод Владимира Окуня [12]
2021
Гловацкий Януш Два рассказа. Перевод и вступление Регины Ковенацкой [2]