Содержание Журнальный зал

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 1997/12

«Чмтайте в следующем номере»

ДЕРЕК УОЛКОТТ «Стихи»

(Перевод с английского В. Минушина. Вступление В. Ряполовой)

Грэм Свифт «Химия. Антилопа Хоффмейера»

(Рассказы. Перевод с английского В. Бабкова)

Стефан Хвин «Ханеман»

(Роман. Перевод с польского и вступление К. Старосельской. Проза плотного плетения - СТАНИСЛАВ ЛЕМ о романе)

Гуннар Экелёф «Стихи»

(К 90-летию со дня рождения. Перевод со шведского и вступление А. Щеглова)

новый итальянский рассказ

«Вступление Евгения Солоновича»

новый итальянский рассказ

БАРБАРА ГАРЛАСКЕЛЛИ «Письмо издателю и другие рассказы»

новый итальянский рассказ

НИККОЛО АММАНИТИ «Зоолог»

(Перевод с итальянского Екатерины Степанцовой)

новый итальянский рассказ

ДЖУЛИО МОЦЦИ «Помнишь, сколько снега выпало в прошлом году?», Бег»

(Перевод с итальянского Маргариты Черепенниковой)

литературное наследие

Фрэнк Ричард Стоктон «Невеста или тигр?»

(Рассказ. Перевод с английского и вступление В. Рогова)

портрет в зеркалах

вальтер беньямин

БОРИС ДУБИН «От составителя»

вальтер беньямин

Вальтер Беньямин «Центральный парк»

(Перевод с немецкого Александра Ярина)

вальтер беньямин

«(Перевод с английского Бориса Дубина)»

вальтер беньямин

Морис Бланшо «О переводе»

(Перевод с французского Бориса Дубина)

вальтер беньямин

Гершом Шолем «Вальтер Беньямин и его ангел»

(Перевод с немецкого Наталии Зоркой)

критика и публицистика

из сборника «лучшие американские эссе 1996 года»

Джозеф Эпстайн «Искусство вздремнуть»

из сборника «лучшие американские эссе 1996 года»

Уильям Стайрон «Дурная болезнь»

(Перевод с английского А. Борисенко и В. Сонькина)

гений места

Петр Вайль «Сказки народов севера»

(Копенгаген - Андерсен, Осло - Мунк)

Иностранная литература 1997/12