Содержание Журнальный зал

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1994

1993

1992

Иностранная литература 1999/3

«В следующем номере «ИЛ»

Иван Клима «Рассказы»

(Перевод с чешского Н. ШУЛЬГИНОЙ и В. КАМЕНСКОЙ. Вступление Н. ШУЛЬГИНОЙ)

Десмонд Иган «Стихи»

(Перевод с английского и вступление А. КУДРЯВИЦКОГО)

Рене Клер «Китайская принцесса»

(К 100-летию со дня рождения. Повесть. Перевод с французского А. Брагинского)

Умберто Эко «Остров Накануне»

(Роман. Окончание. Перевод с французского Елены Костюкович)

литературный гид

жизнь как роман

«Предисловие»

Хулио Кортасар «Жизнь Эдгара По»

(Перевод с испанского Н. Богомоловой)

Эдгар Аллан По «Из “Маргиналий” (ноябрь 1844 — июль 1849)»

(Перевод с английского Л. Мотылева)

А. Нестеров «Князь мятежа»

История Лоуренса Аравийского

Т. Э. Лоуренс «Перемены на Востоке»

(Перевод с английского А. Нестерова)

Илья Кормильцев «Сказка о Мальчике, которому до времени везло»

Судьба Ежи Никодема Косинского

Ежи Косинский «По поводу “Раскрашенной птицы”: заметки автора»

(Перевод с английского Ильи Кормильцева)

среди книг

Н. Мавлевич «Иллюзия подлинности»

С. Зенкин «Новый и старый Сирано»

Т. Венедиктова «Роман воспитания»

90-е

«У книжной витрины»

«Курьер «ИЛ»

«Авторы номера»

«Программа Фонда Сороса»

Лауреаты первого переводческого конкурса “Современная зарубежная художественная литература”

«Грядущие премии»

Шорт-листы номинантов на три ежегодные премии журнала “Иностранная литература”

Алексей Михеев «“ИЛ” – значит “для Интеллектуально Любопытных”»

“ИЛлюминатор” – так называется одна из премий журнала “Иностранная литература”

Иностранная литература 1999/3

Иностранная литература 1999/3