голландия: в поисках себя
Арнон Грюнберг «День святого Антония»
Повесть. Перевод Светланы Князьковой
Кадер Абдола «Ворон. Повесть»
Перевод Надежды Возненко
Херман Кох «Прохожий»
Рассказ. Перевод Екатерины Торицыной
Саннеке ван Хассел «Белое Перо»
Рассказ. Перевод Екатерины Торицыной
из современной голландской поэзии
Рутгер Копланд, Рамсей Наср, Миха Хамел, Тоон Теллеген, Арьен Дейнкер, Нины Тархан-Моурави «(без заголовка)»
из классики хх века
Ян Волкерс «The Splendid Thirties. Из книги Назад в Ухстхейст»
Перевод Ирины Михайловой
писатель путешествует
Сейс Нотебоом «Все пути ведут в Сантьяго»
Перевод Евгении Ярмыш
Артур Жапен «Две встречи»
Перевод Екатерины Асоян
голландия - россия
Ян Броккен «В доме поэта»
Фрагмент книги. Перевод Ирины Лейченко
Олаф Кунс Не-Швейцария «Из книги Кавказские канатоходцы. Путешествие по запущенному саду России»
Перевод Евгении Ярмыш
статьи, эссе
Ольга Тилькес «Батавское ухо»