Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 10, 2013
Что нам известно о голландцах? Коммерсанты, любящие и умеющие делать деньги, при этом считающие дурным тоном выставлять свое богатство напоказ. Живописцы, которых отличает глубокий психологизм и в то же время неизбывно оптимистичное отношение к жизни. Путешественники, колонисты, охотно перенимавшие традиции, обычаи и нравы местного населения. Голландцев и сейчас тянет в дальнюю дорогу, им, как, может быть, никому из европейских народов, свойственная «охота к перемене мест». Примечательная черта этого предприимчивого, волевого, трудолюбивого народа – это удивительная восприимчивость, любопытство, интерес к самым разным проявлениям жизни. То, что Спиноза в XVII веке сформулировал кратко: «Не осмеивать человеческие поступки, не огорчаться из-за них, не клясть их, но понимать». Любопытство, проявляющееся в стремлении понять чужого, проникнуть в его сущность, отыскать то важное, что определяет его мысли и действия. Это же стремление лежит в основе всей голландской литературы, от средневековых моралите и нравоучительной поэзии и драматургии и даже клюхтов (фарсов) Золотого века до прозы и поэзии последнего столетия. Все необычное, чужое вызывает у голландских писателей не отторжение, но пытливый интерес, дает возможность для сравнений, позволяет взглянуть на себя со стороны, поставить себя на место Другого и, поняв его, понять самих себя. Поэтому мы и назвали этот номер «В поисках себя»; по-голландски – zoektocht naar zichzelf.
Вот и включенные в номер тексты, каждый на свой лад, представляют поиск собственного «я» — от «возвращения к давнему призрачному самому себе» классика голландского постмодерна Сейса Нотебоома до поэзии Эстер Наоми Перкин, так и назвавшей свой второй поэтический сборник – «От имени другого». От превращения Другого в Своего в «Вороне» Кадера Абдолы до повести одного из самых талантливых современных голландских авторов Арнона Грюнберга о взрослении, где Другой хочет быть не только – и не столько – Своим, но самим собой.
Авторы, вошедшие в специальную рубрику «Голландия – Россия», приуроченную к году дружбы между двумя странами, также не остались в стороне от странствий и поисков. Зарубежный период в карьере пианиста Юрия Егорова начинается с дороги в прямом смысле – побега из СССР («В доме поэта» Я. Броккена). Болезненная страница новейшей истории нашей страны – чеченская кампания 1990-х и ее последствия десятилетие спустя также представлена рядом вдумчивых и одновременно остроумных путевых очерков голландского журналиста Олафа Кунса («Не-Швейцария»). К рубрике «Голландия – Россия» можно отнести и три фотографии на третьей обложке нашего номера: на стенах лейденских домов русские стихи – Блок, Ахматова, Хлебников…
История предоставила каждой нации по-своему решать проблему самоидентификации. Голландский способ найти ответы на вечные вопросы «кто я?» и «кто мы?» и лег в основу специального номера «Иностранной литературы».
Евгения Ярмыш,
составитель номера