Фрагмент книги. Перевод с английского Антона Ильинского. Вступление Бориса Дубина
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 8, 2014
Перед читателями
— фрагмент одной из самых знаменитых книг о Первой мировой войне. Она
многократно переиздавалась (в последний раз — в 2014 году), не раз
экранизировалась (новейшая версия биографического фильма должна выйти на экраны
в 2015-м). При этом она, в отличие от прославленных романов, например,
Олдингтона и Грейвза, Ремарка и Хемингуэя, не принадлежит к “художественной
прозе”, это вещь строго документальная. К тому же написана не о фронте, а о
тыле. И, наконец, создана женщиной и посвящена во многом именно миру женщин.
Вера Бриттен —
об этом она пишет и на следующих ниже страницах — потеряла на Великой войне
все, чем в жизни дорожила: любимого брата, любимого жениха, двух их ближайших
общих друзей, все они много обещали, всем не исполнилось и двадцати.
Публикуемая девятая глава книги заканчивается картинами наступившего Дня
примирения и строками о сокрушительном одиночестве и полном душевном
опустошении героини. Тем не менее перед нами — книга, она появилась через
пятнадцать лет после тогдашней победы и в результате осознания неотделимых от
нее, невозвратных утрат.
Перед
читателями — один из лучших, на мой взгляд, портретов английского характера,
уникальный и при этом совершенно конкретный портрет юной англичанки. Горе
переживают — вынуждены пережить — многие, если не все. Для Веры Бриттен
нанесенная ей рана стала основой для действия
— действия, что важно, вместе с другими и ради других. Таков
был импульс ее книг тридцатых-шестидесятых годов о поколении, к которому она
принадлежала, таков смысл многолетних пацифистских выступлений в Лиге Наций,
сделавших ее одним из главных противников новой войны и нарождавшегося
нацистского рессентимента, низкой и мелочной жажды
возмездия (порожденных, казалось бы, той же травмой, что у Бриттен, но до чего
же иначе осмысленной и принесшей настолько иные плоды!). Не зря имя
писательницы было внесено нацистами в “Черную книгу”: этот “враг” подлежал, при
захвате Англии, первоочередному уничтожению. История — в том числе благодаря
усилиям Бриттен и таких, как она, — сложилась иначе. В
1980 году выдающийся британский хореограф Кеннет Макмиллан поставил по книге,
письмам и стихам Веры Бриттен балет с выразительным названием “Gloria”, “Слава”.
Текст Бриттен читайте в бумажной версии