Содержание Журнальный зал

Виктор Альфредович Куллэ

Аннотация*/?>

      Куллэ Виктор Альфредович (р. 1962) — поэт, переводчик и литературовед, кандидат филологических наук. Член Союза писателей Москвы. Готовился стать физиком, но, отучившись четыре года, оставил Ленинградский институт точной механики и оптики. Работал слесарем, редактором многотиражки, отслужил в армии. В 1986 поступил в Литературный институт им.А.М.Горького, потом окончил аспирантуру Литинститута. В 1996 году защитил первую в России диссертацию, посвященную поэзии Иосифа Бродского. Организатор легендарной Всесоюзной конференции “Постмодернизм и Мы” (Москва, 1991), участник множества международных научных конференций и поэтических фестивалей. На протяжении нескольких лет был бессменным ведущим цикла вечеров поэзии в Политехническом.
      Его стихи и статьи о современной поэзии печатались в “Новом мире”, “Знамени”, “Звезде”, “Арионе”, “Гранях”, “Новом журнале”, “Литературной газете”, “Октябре”, “Литературной учебе”, “Новом русском слове”, “Независимой газете”, “Роднике”, “Собеседнике”, “Slavica Helsingiensia”, “Russian Literature”, “Essays in poetics”, “Soviet Poetry Since Glasnost” и др. В конце 2001 года вышла его первая книга стихотворений “Палимпсест”.
      Стихи Куллэ переведены на многие европейские языки и сам он выступает как переводчик на русский язык поэзии У.Х.Одена, Джона Донна, Томаса Венцловы, Дерека Уолкотта, Роя Фишера, Шеймуса Хини и др. Редактор и издатель альманаха поэзии “Латинский квартал” (Москва, 1991) и антологии современной русской поэзии с параллельными английскими текстами “The Hungry Russian Winter” (1992). Редактор и составитель сборника Иосифа Бродского “Бог сохраняет всё” (Москва, 1992) и многих других изданий. Автор комментариев к 8-томным “Сочинениям Иосифа Бродского” (1996—2002). В настоящее время работает над комментариями к тому стихотворений Булата Окуджавы. С 1997 года возглавил журнал “Литературное обозрение”, а после его гибели возродил в 2001 году издание журнала под названием “Старое литературное обозрение”. С 2003 г. является главным редактором издательства "Летний сад". Член Международного Пен-клуба.
      Помимо многообразной организационной, литературоведческой и редакторской работы, Виктор Куллэ — оригинальный стихотворец, ставший, по мнению Льва Лосева, “самым ярким петербургским поэтом поколения нынешних тридцатилетних”. Одним из сквозных мотивов творчества Куллэ стало, по его собственному признанию, многолетнее обитание между Москвой и Петербургом — “состояние чрезвычайно хлопотное, но плодотворное”.

      О Викторе Куллэ

      Библиография

      Книга стихотворений Палимпсест

                         О "Палимпсесте"

      Ex Libris.
      Владимир Уфлянд. Палимпсест? Да, конечно.
       
           Две неопубликованные книги стихотворений

      ПАМЯТЬ О БУДУЩЕМ. Стихотворения 2001-2002 гг.
      ПОГРАНИЧЬЕ. Стихотворения 2003-2004 гг.
                          
       Переводы: Переводы с английского Виктора Куллэ
       Томас Венцлова. Негатив белизны. Стихи разных лет. 

                          Об Иосифе Бродском:
      Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957-1972). Диссертация
      Хронологию жизни и творчества Иосифа Бродского
      Иосиф Бродский: новая одиссея
      "Поэтический дневник" И.Бродского 1961 года
      Иосиф Бродский: парадоксы восприятия
      не в той стране и не на том языке
      Путеводитель по переименованной поэзии
      Там, где они кончили, ты начинаешь…
      Иосиф Бродский: Путешествие из Петербурга в Венецию

                          Статьи:

       Ушедшая в гобелен (О стихах Беллы Ахмадулиной)
       Окуджава как фактор влияния
      “Бессмертный вариант простого человека”. Сергей Довлатов: эволюция авторского двойника
       Обмен одиночеством (О прозе Андрея Гордасевича)
       Красная магия или девять способов написания иероглифа “дерево” (О прозе Вити Пелевина)
       Этика выживания, или портрет художника в старости (О Д.А.Пригове)
       Рифмовка Рейна
      Читателя! советчика! врача!
      Сын Европы (Памяти Чеслава Милоша)
      Поэты русского рока
      "Новая искренность" по-итальянски (О стихах Альдо Оноратти)
      В Замок. Марианна Грубер
      Прошедшее продолженное время (о последних книгах Евгения Рейна)
      Антология сербской поэзии
      Одиночество как осознанная необходимость ("Горменгаст" Мервина Пика)
      Возможность третьего собеседника (О Томасе Венцлове)

Список публикаций

журнал Арион 2013/3