ИОСИФ БРОДСКИЙ «Речь в Шведской королевской академии при получении Нобелевской премии»
Перевод с английского Елены Касаткиной
ДЕРЕК УОЛКОТТ «Итальянские эклоги»
Перевод с английского Андрея Сергеева
монологи
ИОСИФ БРОДСКИЙ «Поклониться тени»
Перевод с английского Елены Касаткиной
ИОСИФ БРОДСКИЙ «"С миром державным я был лишь ребячески связан…"»
ИОСИФ БРОДСКИЙ «Девяносто лет спустя»
Перевод с английского А.Сумеркина
ИОСИФ БРОДСКИЙ «Место не хуже любого»
Перевод с английского Елены Касаткиной
ИОСИФ БРОДСКИЙ «Речь на стадионе»
Перевод с английского Елены Касаткиной
посвящается бродскому
АЛЕКСАНДР КУШНЕР, ЕВГЕНИЙ РЕЙН, АСЯ ВЕКСЛЕР, ЕЛЕНА УШАКОВА «Стихи»
эпоха
«Памяти Фриды.»
Публикация Е. Ц. Чуковской. Предисловие Евгения Ефимова
И. П. СМИРНОВ «Урна для табачного пепла»
Л. Г. СТЕПАНОВА «Неудавшаяся комиссия, или История одного автографа»
РАМУНАС КАТИЛЮС «Иосиф Бродский и Литва»
ВЛАДИМИР УФЛЯНД «Традиция и новаторство в поэзии Иосифа Бродского»
отражения
«Новое представление о поэзии. Интервью с Львом Лосевым Валентины Полухиной.»
«Благородный труд Дон Кихота. Интервью с Роем Фишером Валентины Полухиной»
Перевод с английского Виктора Куллэ
КЕЙС ВЕРХЕЙЛ «Иосиф Бродский и Мартинус Нейхоф»
МАРТИНУС НЕЙХОФ «Стихи»
Перевод с голландского Кейса Верхейла
ВЯЧЕСЛАВ ВС. ИВАНОВ «Бродский и метафизическая поэзия»
ЕФИМ КУРГАНОВ «Бродский и Баратынский»
ИРМА КУДРОВА «"Это ошеломляет…" Иосиф Бродский о Марине Цветаевой»
ЕЛЕНА ПЕТРУШАНСКАЯ «"Слово из звука и слово из духа". Приближение к музыкальному словарю Иосифа Бродского.»
поэты не умирают
ЭЛЕОНОРА ИОФФЕ, АНДРЕЙ БИТОВ, ИРИНА МАШИНСКАЯ, ИЯ МИХАЙЛОВА, ТОМАС ВЕНЦЛОВА, ГАЛИНА ШЕЙНИНА, ИРИНА ВАНТРУСОВА, ИРИНА ГРИВНИНА, АЛЕКСАНДР ЛЕОНТЬЕВ «(без заголовка)»