Содержание Журнальный зал

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

Звезда 2017/5

из глубины

МАРИЕ УНДЕР «Стихи»

Перевод с эстонского Марины Тервонен

ШАНДОР МАРАИ «Из сборника «Травник»

Перевод с венгерского Оксаны Якименко

ХЕЛЬВИ ХЯМЯЛЯЙНЕН «Стихи»

Перевод с финского Мики Михаила Пюльсю

РУТГЕР КОПЛАНД «Стихи»

Перевод с голландского Ирины Михайловой

ГОАР МАРКОСЯН-КАСПЕР «Стихи»

Публикация и вступительная заметка Калле Каспера

поэзия и проза

ЖУЖА РАКОВСКИ «Стихи»

Перевод с венгерского Дарьи Анисимовой

КРИСТИНА ТОТ «Космическая кошка. Длинные выходные»

Рассказы. Перевод с венгерского Оксаны Якименко

ЯН ВАГНЕР «Коалы»

Стихи. Перевод с немецкого Ирины Алексеевой

ГЕРБРАНД БАККЕР «Наверху тихо»

Фрагмент романа. Перевод с голландского Ирины Михайловой

СИНЬЕ ГЬЕССИНГ «Стихи»

Перевод с датского Егора Фетисова

ШАРЛОТТЕ ВАЙЦЕ «Чудище»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

ЛЕА МАРИЯ ЛОППЕНТИН «Стихи»

Перевод с датского Евгения Шапиро

ЛЕА МАРИЯ ЛОППЕНТИН «История любви»

Рассказ. Перевод с датского Егора Фетисова

ЯКОБ СКЮГГЕБЬЕРГ «Герой нашего времени»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

БЬОРН РАСМУССЕН «Стихи»

Перевод с датского Егора Фетисова

ЙОЗЕФИНА КЛОУГАРТ «Новый лес»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

РАСМУС НИКОЛАЙСЕН «Стихи»

Перевод с датского Евгения Шапиро

КРИСТИАН БАНГ ФОСС «Смерть ездит на ауди»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

АМАЛИЯ СМИТ «Марбл»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

УРШУЛЯ ЗАЙОНЧКОВСКА «Стихи»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЮЛИЯ ФЕДОРЧУК «Стихи»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЮЛИЯ ФЕДОРЧУК «Матерь Божья Гравитация»

Рассказ. Перевод с польского Ольги Гусевой

МИХАЛ ЧАЯ «Стихи»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЮРЬЕ КОККО «Росянка и бронзовый медведь»

Рассказ. Перевод с финского Ярославы Новиковой

АСА «Стихи»

Перевод с финского Евгении Ареховской

ПЯЙВИ НЕНОНЕН «Халат, абажур, яичница. Тоска музыканта»

Расcказы

МИЛАН ЛИБИГЕР «Стихи»

Перевод с чешского Дарьи Анисимовой

ИВАН ВИСКОЧИЛ «Исцеление. Ангел хранитель. Человек, который всем кого-то напоминает. Маленький скрипач»

Рассказы. Перевод с чешского Александра Драгомирова

ЯРОСЛАВ КОВАНДА «Стихи»

Перевод с чешского Михаила Письменного

МИХКЕЛЬ МУТТЬ «Эстонский обрезанец»

Главы из романа. Перевод с эстонского и вступительная заметка Эльвиры Михайловой

МЕХИС ХЕЙНСААР «Мужчина, который ничего не делал»

Рассказ. Перевод с эстонского П. И. Филимонова

арены катастроф

ПЕТЕР НАДАШ «Топкий глоссарий»

Стихи. Перевод с венгерского Оксаны Якименко

ЙЕССЕ ГООССЕНС «Пластиковый суп»

Фрагменты книги. Перевод с голландского и вступительная заметка Ирины Михайловой

ЯНОШ ТЕРЕИ «Самый малый ледниковый период.»

Отрывок из романа в стихах. Перевод с венгерского Дарьи Анисимовой

КАТЯ КЕТТУ «Лапландская собака»

Рассказ. Перевод с финского Анастасии Калашниковой и Ярославы Новиковой

плавающие и путешествующие

ВИЛЬГЕЛЬМ ГЕНАЦИНО «Тарзан на Майне»

Прогулки в центре Германии. Фрагмент книги. Перевод с немецкого Марины Кореневой

люди и судьбы

ДАГМАР ЛОЙПОЛД «Священный рыцарь»

Из книги «После войн». Перевод с немецкого и примечания членов семинара молодых переводчиков под руководством Марины Кореневой (Немецкий культурный центр им. Гете, Санкт-Петербург)

философский комментарий

АНТТИ НЮЛЕН «О возможности нового спасения»

Перевод с финского Ивана Прилежаева

мнение

КАРСТЕН ЙЕНСЕН «Будут ли наши дети ненавидеть нас?»

Перевод с датского Бориса Жарова

эссеистика и критика

РОБЕРТ ПУЦЕК «Одиночество улитки»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЙЕНС ШПАРШУ «Из книги «Конец летнего времени»

Перевод с немецкого Марины Кореневой

Звезда 2017/5

Звезда

Звезда 2017/5