поэзия и проза
Райнер Мария Рильке «Стихи разных лет»
Перевод Константина Азадовского
Кристина Левант «Записки из сумасшедшего дома»
Перевод Веры Ахтырской
Пауль Целан «Из сборника «От порога к порогу» (1955)»
Стихи. Перевод Алеши Прокопьева
Фридерика Майрёкер «Из сборника «Скарданелли»
Стихи. Оригинальный текст, перевод Юлианы Каминской
Марлен Хаусхофер «Неожиданная встреча со странным»
Перевод Елены Крепак
Петер Розай «Из книги «Путешествие без конца. Записные книжки»
Перевод Александра Кабисова
Лидия Мишкульниг «Фирма»
Перевод Залины Мардановой
МОЛОДЕЖЬ В ФОКУСЕ
Вольф Хаас «Молодой человек»
Фрагмент романа. Перевод Александра Кабисова
Норберт Гштрайн «Когда я был молод»
Фрагмент романа. Перевод Ирины Алексеевой
Клеменс Й. Зетц «Сузи»
Перевод Александра Белобратова
АВСТРИЙСКИЕ НОБЕЛИАТЫ
Элиас Канетти «Из книги «Перемигивание. История жизни: 1931–1937»
Перевод Александра Белобратова
Эльфрида Елинек «Интервью по электронной почте»
Перевод Александра Белобратова
Петер Хандке «Писатель после полудня»
Перевод Марины Кореневой
АВСТРИЙСКИЕ ИНТЕРЬЕРЫ
Роберт Менассе «Хроника улицы Жирарди»
Перевод Залины Мардановой
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ
«Из очерков «Путешествие по России»
Перевод Галины Потаповой
Ильза Тильш «Безумный Кнолль»
Перевод Ирины Алексеевой
ПИСАТЕЛИ О СЕБЕ И О ЛИТЕРАТУРЕ
Ингеборг Бахман «Из «Франкфуртских лекций».»
Перевод Серафимы Шлапоберской
Томас Бернхард «Из книги «Мои премии»
Перевод Светланы Новиковой
ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ
Конрад Пауль Лиссман «Из книги «Образование как провокация»
Перевод Алексея Вольского
печатный двор
Никита Елисеев «Другой»
Гюнтер Андерс. Катакомбы Молюссии
Алексей Пурин «Евросвинья»
Роберт Менассе. Столица