Содержание Журнальный зал

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

Дружба Народов 2011/8

проза и поэзия

Андреа де КАРЛО «О нас троих»

Роман. С итальянского. Перевод Яны Арьковой

Дмитрий БЫКОВ «Побег в идеальные области»

Стихи

рассказы итальянских писателей. перевод валерия николаева

«(без заголовка)»

Антонио ТАБУККИ «Кино»

Марко ДРАГО «Свидетельство Пуриши»

Стефано БЕННИ «Снайпер»

из итальянских тетрадей

Вика ЧЕМБАРЦЕВА, Даниил ЧКОНИЯ, Светлана СОЛОЖЕНКИНА, Татьяна МИЛОВА «Стихи»

театральная история

Альдо Де БЕНЕДЕТТИ «Две дюжины алых роз»

Комедия в 3 действиях. С итальянского. Перевод Александра Сергиевского

школа перевода

Татьяна ПЕТРОВА «Забытый перевод Бальмонта»

встреча с другим

Гамэр БАУТДИНОВ «Италия: мост между Востоком и Западом»

Валентин КУРБАТОВ «Венеция весной»

из глубины веков

Виктор КУЛЛЭ «Приключения итальянцев в допетровской России»

римские каникулы

Мастер ЧЭНЬ «Быть высоким»

созвучия и параллели

Геннадий РУСАКОВ «Страна-утешение»

«В тенистых садах там застыли века»

Художников Татьяну Назаренко и Сергея Краснова расспрашивала журналист Гузель Агишева

Юрий АНДРУХОВИЧ «Итальянский лексикон»

Избранное. Из будущей книги «Лексикон iнтимних мiст». С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

Юрий МАНН «Страна, в которую все время хочется возвращаться»

Сергей ЛЕТОВ «Когда случился путч, я был в Помпеях»

Театрально-музыкальные путешествия по Италии

Владимир ОРЛОВ «Концерт для миланских котов»

Фрагменты одного путешествия. С белорусского. Перевод Павла Антипова

Анатолий ЧЕЧИК «Наедине с Римом»

книжный развал

Ольга БАЛЛА «(Пере)сотворение Рима»

Виктор КУЛЛЭ «Взгляд Горгоны»

Эмиль ГРОМОВ «Двигаться сквозь свое время тайным путем»

эхо

«Bella, ciao!»

Рубрику ведет Лев Аннинский

«summary»

Дружба Народов 2011/8

Дружба Народов

Дружба Народов 2011/8