Содержание Журнальный зал

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

Дружба Народов 2012/11

проза и поэзия

современная немецкая поэзия в переводе вячеслава куприянова

«(без заголовка)»

в дендритах легких

«(без заголовка)»

«(без заголовка)»

Томас ВИДЛИНГ «Ира, или Рай»

Роман. С немецкого. Перевод Татьяны Набатниковой

Пауль ЦЕЛАН «Расшифровывая мир. Стихи»

С немецкого. Перевод Владимира Летучего

Дмитрий СУЧКОВ «Цугцванг»

Рассказка

Клаус МЕРЦ «Жизнь — всегда театр военных действий»

Стихи. С немецкого. Перевод Сергея Морейно

Равшан САЛЕДДИН «Рассказы»

Денис ГУЦКО «Бета-самец»

Роман. Окончание

встреча с другим

Феридун ЗАЙМОГЛУ, Гюнтер СЕНКЕЛЬ «Голоса призраков»

Монологи. С немецкого. Перевод Светланы Ширшовой

Александр МЕЛИХОВ «Закваска Брейвика и Закваска Саррацина»

Кай ЭЛЕРС «У кого есть право на жизнь?»

С немецкого. Перевод Владимира Медведева

публицистика

Михаил РУМЕР-ЗАРАЕВ «Другая жизнь и берег дальний»

Литературный дневник

нация и мир

Гасан ГУСЕЙНОВ «Россия и Германия: встречные культурные ожидания»

Беседу ведет Ирина Доронина

созвучия и параллели

Юрий АНДРУХОВИЧ «Немецкий лексикон»

Из книги «Лексикон iнтимних мiст». С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

Сергей ЖАДАН «Immigrant Song»

С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

критика

Элке МЕНЕРТ «Окно в Германию и Россию»

Поздне- и постсоветская повседневность в русско-немецком культурном восприятии. С немецкого. Перевод Александры Бассель

книжный развал

Александр МЕЛИХОВ «Куда несет нас рок событий?»

Ольга ЛЕБЁДУШКИНА «Ирония судьбы», RAF и немецкие грабли»

Ольга БАЛЛА «Проект «Европа»: этика поражения и работа преодоления»

Вадим ЩЕРБАКОВ «Уроки демократии»

Михаил ТАРБОВСКИЙ «Философия любви»

эхо

Лев АННИНСКИЙ «Как по-немецки «офигеть»?»

Рубрику ведет Лев АННИНСКИЙ

культурная хроника

«Summary»

Дружба Народов 2012/11

Дружба Народов

Дружба Народов 2012/11