Содержание Журнальный зал

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

Дружба Народов 2012/11

проза и поэзия

современная немецкая поэзия в переводе вячеслава куприянова

«(без заголовка)»

в дендритах легких

«(без заголовка)»

«(без заголовка)»

Томас ВИДЛИНГ «Ира, или Рай»

Роман. С немецкого. Перевод Татьяны Набатниковой

Пауль ЦЕЛАН «Расшифровывая мир. Стихи»

С немецкого. Перевод Владимира Летучего

Дмитрий СУЧКОВ «Цугцванг»

Рассказка

Клаус МЕРЦ «Жизнь — всегда театр военных действий»

Стихи. С немецкого. Перевод Сергея Морейно

Равшан САЛЕДДИН «Рассказы»

Денис ГУЦКО «Бета-самец»

Роман. Окончание

встреча с другим

Феридун ЗАЙМОГЛУ, Гюнтер СЕНКЕЛЬ «Голоса призраков»

Монологи. С немецкого. Перевод Светланы Ширшовой

Александр МЕЛИХОВ «Закваска Брейвика и Закваска Саррацина»

Кай ЭЛЕРС «У кого есть право на жизнь?»

С немецкого. Перевод Владимира Медведева

публицистика

Михаил РУМЕР-ЗАРАЕВ «Другая жизнь и берег дальний»

Литературный дневник

нация и мир

Гасан ГУСЕЙНОВ «Россия и Германия: встречные культурные ожидания»

Беседу ведет Ирина Доронина

созвучия и параллели

Юрий АНДРУХОВИЧ «Немецкий лексикон»

Из книги «Лексикон iнтимних мiст». С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

Сергей ЖАДАН «Immigrant Song»

С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

критика

Элке МЕНЕРТ «Окно в Германию и Россию»

Поздне- и постсоветская повседневность в русско-немецком культурном восприятии. С немецкого. Перевод Александры Бассель

книжный развал

Александр МЕЛИХОВ «Куда несет нас рок событий?»

Ольга ЛЕБЁДУШКИНА «Ирония судьбы», RAF и немецкие грабли»

Ольга БАЛЛА «Проект «Европа»: этика поражения и работа преодоления»

Вадим ЩЕРБАКОВ «Уроки демократии»

Михаил ТАРБОВСКИЙ «Философия любви»

эхо

Лев АННИНСКИЙ «Как по-немецки «офигеть»?»

Рубрику ведет Лев АННИНСКИЙ

культурная хроника

«Summary»

Дружба Народов 2012/11

Дружба Народов

Дружба Народов 2012/11