Содержание Журнальный зал

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

Дружба Народов 2012/1

проза и поэзия

Остап СЛИВИНСКИЙ «Обычная земная жизнь»

Стихи. С украинского. Перевод Натальи Бельченко

Анатолий АНДРЕЕВ «Отчуждение»

Роман-эпопея

Александр ТИМОФЕЕВСКИЙ «В обратном переводе»

Стихи

Юрий ИЗДРЫК «Двойной Леон. Istoriя болезни»

С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

Наталка СНЯДАНКО «Дедова история»

Рассказ. С украинского. Перевод Андрея Пустогарова

Владимир САЛИМОН «Когда я птиц в саду кормлю»

Стихи

Дмитрий ДАНИЛОВ «146 часов»

Путевой отчет

двойной портрет

Игорь БЕЛОВ «Лишний человек»

Стихи

«Современная белорусская поэзия в переводе Игоря Белова»

Сергей ПРИЛУЦКИЙ; Андрей ХАДАНОВИЧ

Павло ВОЛЬВАЧ «Средние люди»

Рассказ. С украинского. Перевод Елены Мариничевой

Олесь БАРЛИГ «Ненавижу»

Рассказ. С украинского. Перевод Елены Мариничевой

публицистика

Александр РАР «Станет ли Россия вновь империей?»

С немецкого. Перевод Светланы Ширшовой

Михаил РУМЕР-ЗАРАЕВ «Столыпинский проект»

Почему не состоялась русская Вандея

нация и мир

Александр КОРАБЛЕВ «Русские нерусские»

критика

«Переведи меня через майдан».»

Украинская литература: что, зачем и как переводят сегодня на русский?

«Ремейки, репутации, бенефисы, документальная хватка и прочий «неформат»

Литературные события и тенденции 2011 года

Дружба Народов 2012/1