Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 11, 2012
Куприянов Вячеслав
— поэт, прозаик. Родился в 1939 году в Новосибирске. Окончил Московский институт иностранных языков, отделение машинного перевода и математической лингвистики. Автор нескольких книг стихов, один из пионеров отечественного верлибра; пятнадцать книг изданы в переводах на другие языки. Переводит на русский язык немецкую поэзию — от Гельдерлина и Новалиса до наших дней. Живет в Москве.
В дендритах легких
Ханс Магнус Энценсбергер (р.1929)
Миг
Миг, в котором нет ничего, кроме мига.
Вот так кошка потягивается,
блаженно зевая.
Никаких планов, стремлений, угрызений совести.
Прохлада воздуха в дендритах легких,
в солнечном сплетении немного тепла.
Чистая жизнь, до самых кончиков пальцев.
Шум
Призрачная дрожь в море воздуха,
сотрясающая череп изнутри.
Мельчайшие штормы, которые проносятся
над ушным лабиринтом, пирамидой
височной кости. Вы же понимаете,
о чем здесь речь. Это не бас,
не пневматический молот, не бормашина,
напротив. Ибо мы это слышим,
когда больше ничего не слышно,
тогда, когда тихо,
до безумия тихо.
Высокочастотный звон эфира,
коему нет конца.
Это значит, никогда не поздно
Нет, нет. Слишком поздно,
чтобы сейчас еще изучать китайский.
Жаль разбитую руку
после драки, ошибку
генштаба! Испорченную свадьбу,
пропущенный мимо ушей зов о помощи —
никогда уже не поправишь.
Но это все еще ничего. Да,
мы портим, мы починяем.
Лучше, чем ничего. Но —
как быть с теми
под землей, и с теми
во мгле? Нет оправдания,
значит, нет и надежды.
Слишком поздно.
Рефлексия
Рояль, вишневая ягода, море,
Изумруд, безусловно, и вынутый нож.
Мостовая после дождя,
кончик языка и очищенное яйцо.
Чем пристальней смотришь, тем сильнее блестит,
шелк таков, и такова фольга,
крыло мотылька, зеница ока,
и неслыханно сияющее зеркало вод.
Все это блестит, но насколько отлично
все это одно от другого блестит!
(И это все преходяще.)
Загадка
Море больше чем море,
но ты его не видишь.
Море, в котором ты плывешь,
но его не замечаешь.
Море, которое шумит в твоей груди,
но ты его не слышишь.
Море, в котором ты купаешься,
но ты остаешься сухим.
Море, из которого ты пьешь,
но ты этого не чувствуешь.
Море, в котором ты живешь,
пока ты не умер.
Ульрих Грасник (р. 1939)
Сердце птицы
Осипу Мандельштаму
Когда затихает
сердце птицы,
тень ее тяжко
падает в море.
Мы не знаем
о смерти птицы —
мы видим: все лето
гнездо пустует.
Зима
Когда огромное зеркало
начинает звенеть,
расстилается длинная сеть
из следов конькобежцев —
мы неловко
выходим на лед,
я привык в скольжении
считаться с опасностью —
вечер связывает меня
неизбежным кружением —
мы ввинчиваемся
в плоть ночи —
фонарь на берегу
вдевает нить света
в каждую трещину,
в каждый след на льду.
Шарлотта Грасник (1939—2009)
Требования к модели
Накорми
своим присутствием
мои краски,
дай им свое дыхание,
стань тьмой и светом,
красным и черным,
лиловым и белым.
Закутайся
и будь обнаженной,
распусти волосы
и свяжи их в узел,
будь в усталости бодрой,
будь себе подобна,
стань себе чужой.
Не улыбайся,
затаи дыхание,
будь возлюбленной,
избегай меня,
чтобы я не забыл:
я тебя рисую.
Ожидание
Шелк и летящие ткани
я придумываю,
чтобы в них одеться,
словно я смогу в них легче
выйти из привычной тени
моей оболочки,
словно мне неизбежно
нужно преобразиться,
чтобы тебя встретить.
Зеркало,
не придет сегодня
мой любимый,
снова мне придется
в тебе умереть.
Ночью
Где мне еще быть,
если не в моем теле,
в моих руках,
моих ладонях.
Голос,
ты еще знаешь,
что это значит: идти,
идти вместе…
Радует глаз
Радует глаз
белое белье на снегу,
который только что
еще теплую подвижную ткань
заставил застыть.
Теперь оно может
ломаться
без звона.
Восприятие красок
Как она вписывает
воздух в небо
эта ветка дерева
Кричит ли здесь красное
жаждет ли здесь зелень?
Здесь сытые краски
подкармливают голодные
Встающая рано утром
Когда я просыпаюсь,
почти в одно и то же время,
мне представляется,
что все еще ночь,
такая тьма
все еще за окном.
Не слышно еще машин,
но всегда в это же время
шаги,
шаги женщины,
я слышу стук каблучков.
Это не мужская поступь.
Это быстрый смелый поход
сумеркам наперекор.
Однажды я ее встречу,
но как я ее узнаю
по одному лишь стуку каблучков
без их ночного эха?
Бенедикт Дирлих (р. 1939)
Смотреть другими глазами
Листья снова теряют свой цвет,
тени падают на твои веки.
Говоришь: в чем здесь дело,
почему из твоих глаз уходит блеск,
рьяная страсть, с которой
ты все лето каждого сверчка
изгоняешь из дома?
Я молчу, пожимая плечами:
Не на каждый вопрос можно
ответить словами.
Различия
Приходил к тебе,
и опять уходил вскоре.
Ничего не случалось.
Ты хотела меня
навсегда, а я
улучая минуту.
Самозабвение
Она вышла из купели
Ее волос водопад нежный
Принял я на себя она ко мне припала
Эхо падающего прилива
Ее язык вспыхнул алым ее кожа
Расцвела полным цветом
Благоухающий сад: даже мои пальцы
Распустились как дикие розы
Почему бы не лишиться корней
Позади меня
оплакивали матери своих сыновей
упавших летчиков
К темно-синим лепесткам лугов они взывали
К тебе моя любовь только к тебе
Новая птичья свадьба
Идет на ходулях
По улице скользкой
На коромысле
Добро свое тащит
Падает навзничь
Добро роняет
Огонь затухает
Под сырым снегом
Хребет расправляет
Вдоль по рубахе
Покидают город
Ворон с сорокой
Андреас Хегевальд ( р. 1943)
Чтение
Листья лежат в книгах
Их бурые края
шелестят
между страницами
Книжные закладки
сжимают их
Дождь
прикосновения
Заставляет влажно и прохладно
ожидать ветра
который перевернет страницу
И унесет листья
Половодье
Письмо это речь
пролитая на бумагу
мало кто следит
за этим потоком
Покинутые дома
в бледном свете
стоят сухие
чернила их пощадили
Сон
Твоя усталость
отомстит тебе
Твой сон
тебе поможет
Твои сновидения
тебе покажут
Как можно
бороться с усталостью
Твоя усталость
тебя защитит
Твои глаза
смогут увидеть
Как она воздвигает
щит сна
Между тобой
и сновидением
Мертвые головы
Вечно они лежат
как пустые чаши
Без донышка и ручки
черный взгляд
В двух отверстиях
глухота
В глазных впадинах
собирается влага
Чтобы пролиться
в улыбку
Человека
Соборы
Орбитальные станции
Пирамиды
Не находят места
в витринах
Они под открытым небом
в духовном измерении
Так что люди могут
входить в них
Молиться и
Ждать
Песок
Постарайся
не плакать
Посмотри
на пустыню
сухими глазами
Уже
одна песчинка
Тебя
Если ты
не опустишь
взгляд
Тронет
до слез