Содержание Журнальный зал

Крещатик 2015/4 (70)

проза

Игорь ГЕЛЬБАХ «Рыба на ужин»

Екатерина ДАНОВА «Ни шагу назад!»

Игорь ГРОССМАН «Anzac day»

«Испытание зонта»

Наталья КРОФТС «Беглянка»

Люся КУЛИКОВСКАЯ «Моя Москва»

«Поэма революции, или рукопись 2»

Ирина (Ляля) НИСИНА «За нашу Викторию!»

Залман ШМЕЙЛИН «Шопен, или Сила искусства»

Яков СМАГАРИНСКИЙ «Книжная полка Сиднея»

«Австралия глазами русского»

поэзия

Залман ШМЕЙЛИН «С лирой по миру…»

Инга ДАУГАВИЕТЕ «Сказать – «уезжай»…»

Михаил ЯРОВОЙ «Николаю Рубцову»

«10 лет спустя»

Геннадий КАЗАКЕВИЧ «Под сенью Южного Креста»

Люся КУЛИКОВСКАЯ «Дом ветеранов Второй мировой»

Анастасия СОЙФЕР «Я не взойду на ковчег…»

«Прочь, рецидивы зимы»

Валентина ЧЕЛОВСКАЯ «Bianco martini»

Наталья КРОФТС «Четырнадцатый год»

Евгений МОГИЛЕВСКИЙ «Бутылки в коридоре батареями…»

Александр ГРОЗУБИНСКИЙ «Автопортрет»

Юрий ВАЙСМАН «Элегия»

Яков МАРГУЛИС «Не знаешь, как…»

Маргарита ЗЕЛЕНСКАЯ «Мне показалось»

«Ёлка. Праздник…»

Дмитрий ВОЛЖСКИЙ «За сиренью»

Галина ЛАЗАРЕВА «А комната была светлым-светла…»

Дмитрий ЛЮБИЧ «Осеннее»

Фаина ЗИЛЬП «Имя — как удар ножа…»

Дарья АЛЕКСАНДЕР «Калининград»

in memoriam

«Сон о Фелмори»

переводы

Джена ВУДХАУЗ «Подсолнухи»

Перевод с англ. Г. Казакевича

Дэвид ЛЭЙК «Две версии Лазаря»

Перевод с англ. Г. Казакевича

«Разница во мнениях»

Перевод с англ. Н. Крофтс

А.Д. ХОУП «Счастье королей»

Перевод с англ. Г. Лазаревой

«Декабрь 1903 года»

Перевод с новогреческого Вланеса (В. Некляева)

контексты: эссеистика, критика, библиография

Андрей КРАВЦОВ «Советское прошлое как арт-объект австралийского настоящего»

Виталий АМУРСКИЙ «В лунном и других кругах Нила Нерлина»

Геннадий МУРИКОВ «Путешествие в зазеркалье»

Крещатик 2015/4