поэзия
Алексей Цветков «Я здесь вдвоем с собой и в одиночку»
Публикация и вступительное слово Андрея Грицмана
Сергей Золотарев «Тысяча мелочей»
Ольга Иванова «Послания»
Нина Косман «Цикл о голове»
поэзия прозы
Бэрон Уормсер «Дороги»
Из книги «Песни с голоса». Перевод с английского Елены Ариан
Влад Дмитриев «Буковинские записки, растерянные по дороге обратно»
поэзия
Ирина Ермакова «Ловец ненаглядный»
Из книги «Легче легкого». Вступительное слово Марины Гарбер
Александр Радашкевич «Простые вещи»
Елена Севрюгина «Запишу себе имя»
Михаил Калинин «Гимн над водой»
verba poetica
Владимир Гандельсман «Стоунер»
Конспект книги с краткими отступлениями и примечаниями
Ирина Машинская «Метр и ритм дня и ночи»
О книге Филиппа Ливайна «Что такое работа»
Андрей Грицман, Дана Курская «Лицом к лицу»
Диалог
переводы
Уильям Батлер Йейтс «Второе пришествие»
Перевод с английского Сергея Кулакова
колесо обозрения
Вадим Муратханов «Освященная повседневность»
О книге Анны Аркатовой «Сейчас пройдет»
тема и вариации
«Поэты Украины: «сквозь толщу огня»
От редакции
Борис Херсонский «Вместо имени прочерк»
Василь Махно «Война»
Перевод с украинского Аркадия Штыпеля
Александр Кабанов «Вкус металла»
Анна Грувер «Цветы»
Перевод с украинского Бориса Херсонского
Ольга Брагина «Страна игрушечных сосен…»
Людмила Херсонская «Чудовища ходят по миру»