Содержание Журнальный зал

Интерпоэзия 2014/2

поэзия

Юлий Гуголев «Чем дольше живу я в России…»

Марина Палей «Остзейский брег»

Света Литвак «До следующих встреч»

Александр Бараш «Каменные одеяла»

Ирина Ратушинская «Домик с зеленой трубой»

Шамшад Абдуллаев «Перевернутая долина»

Ирина Машинская «Над морем»

Микропоэма

Рафаэль Шустерович «Кремона»

поэзия прозы:

Мария Рубина «О восемнадцатой любви»

Михаил Блехман «Рифмы»

поэты украины

Сергей Жадан «Чужаков не бывает»

Переводы с украинского Алексея Цветкова и Марины Гарбер

Василь Махно «Человек читающий»

Перевод с украинского Станислава Бельского

Галина Крук «Засвеченное лето»

Перевод с украинского Станислава Бельского

Александр Кабанов «Случайное возгорание»

Марианна Кияновская «Память огонь кислород»

Автоперевод с украинского

переводы

Билли Коллинз «Три стихотворения»

Перевод с английского Валентина Емелина

Миодраг Коядинович «В дождливый день»

Перевод с английского Натальи Резник

Гомер «Одиссея. Фрагмент»

Перевод с древнегреческого Григория Стариковского

in memoriam

памяти нины кассиан

«Диалог ветра с морем»

Беседа Нины Кассиан с Кармен Фиран. Вступительное слово Андрея Кодреску. Перевод с английского Елены Ариан

Нина Кассиан «След одиночества»

Вступительное слово и перевод с румынского Кирилла Ковальджи

Нина Кассиан «Истоки»

Перевод с английского Натальи Резник

колесо обозрения

Марина Гарбер «Жажда целины»

О книге Бориса Кутенкова «Неразрешенные вещи»

Интерпоэзия 2014/2