Содержание Журнальный зал

Новый Берег 2017/59

      Датский выпуск

  • регата с Хароном
  • – Речь о краже, мистер.
  • далеко за чертой рифа
  • Он только заберет свои вещи.
  • никаких русских ландшафтов
  • – Это Пушкин, – объясняет кто-то.
  • Что было самым?
  • часы тикают медленнее сердца
  • в области сестринского дела
  • хлам прошлой жизни

«От редакции»

«Вступительное слово Якоба Ведельсбю»

Перевод с датского Егора Фетисова

проза

Йенс Смеруп Сёренсен «Мезотелиома»

(фрагменты романа)

Найя Марие Айдт «Конфеты»

рассказ

Иб Микаель «Акульи тени»

рассказ

Хелле Хелле «Фазаны»

рассказ

Пия Юль «Пушкин»

рассказ

Ида Йессен «Вибеке»

рассказ

Сидсель Фэльси Педерсен «Надеюсь, кто-нибудь меня видит»

рассказ

Ким Ляйне «Танцы на толчке»

рассказ

Катрина Мария Гульэер «Чужой человек»

рассказ

поэзия

Сёрен Ульрик Томсен «Стихотворения»

Перевод с датского Евгения Шапиро

Клаус Хёк «Из сборника «Дóма»

Стихи

Томас Боберг «Стихотворения и тексты»

Перевод Евгения Шапиро и Михаила Квадратова

Пия Тафдруп «Стихотворения»

Перевод с датского Анастасии Строкиной

Питер Нильсен «Русская сюита»

Стихи

Мортен Сённергор «Смерть – один из слогов в моем имени»

Из цикла стихотворений «Мозг отца»

Новый Берег 2017/59