Содержание Журнальный зал

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

Звезда 2017/5

из глубины

МАРИЕ УНДЕР «Стихи»

Перевод с эстонского Марины Тервонен

ШАНДОР МАРАИ «Из сборника «Травник»

Перевод с венгерского Оксаны Якименко

ХЕЛЬВИ ХЯМЯЛЯЙНЕН «Стихи»

Перевод с финского Мики Михаила Пюльсю

РУТГЕР КОПЛАНД «Стихи»

Перевод с голландского Ирины Михайловой

ГОАР МАРКОСЯН-КАСПЕР «Стихи»

Публикация и вступительная заметка Калле Каспера

поэзия и проза

ЖУЖА РАКОВСКИ «Стихи»

Перевод с венгерского Дарьи Анисимовой

КРИСТИНА ТОТ «Космическая кошка. Длинные выходные»

Рассказы. Перевод с венгерского Оксаны Якименко

ЯН ВАГНЕР «Коалы»

Стихи. Перевод с немецкого Ирины Алексеевой

ГЕРБРАНД БАККЕР «Наверху тихо»

Фрагмент романа. Перевод с голландского Ирины Михайловой

СИНЬЕ ГЬЕССИНГ «Стихи»

Перевод с датского Егора Фетисова

ШАРЛОТТЕ ВАЙЦЕ «Чудище»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

ЛЕА МАРИЯ ЛОППЕНТИН «Стихи»

Перевод с датского Евгения Шапиро

ЛЕА МАРИЯ ЛОППЕНТИН «История любви»

Рассказ. Перевод с датского Егора Фетисова

ЯКОБ СКЮГГЕБЬЕРГ «Герой нашего времени»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

БЬОРН РАСМУССЕН «Стихи»

Перевод с датского Егора Фетисова

ЙОЗЕФИНА КЛОУГАРТ «Новый лес»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

РАСМУС НИКОЛАЙСЕН «Стихи»

Перевод с датского Евгения Шапиро

КРИСТИАН БАНГ ФОСС «Смерть ездит на ауди»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

АМАЛИЯ СМИТ «Марбл»

Фрагмент романа. Перевод с датского Егора Фетисова

УРШУЛЯ ЗАЙОНЧКОВСКА «Стихи»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЮЛИЯ ФЕДОРЧУК «Стихи»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЮЛИЯ ФЕДОРЧУК «Матерь Божья Гравитация»

Рассказ. Перевод с польского Ольги Гусевой

МИХАЛ ЧАЯ «Стихи»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЮРЬЕ КОККО «Росянка и бронзовый медведь»

Рассказ. Перевод с финского Ярославы Новиковой

АСА «Стихи»

Перевод с финского Евгении Ареховской

ПЯЙВИ НЕНОНЕН «Халат, абажур, яичница. Тоска музыканта»

Расcказы

МИЛАН ЛИБИГЕР «Стихи»

Перевод с чешского Дарьи Анисимовой

ИВАН ВИСКОЧИЛ «Исцеление. Ангел хранитель. Человек, который всем кого-то напоминает. Маленький скрипач»

Рассказы. Перевод с чешского Александра Драгомирова

ЯРОСЛАВ КОВАНДА «Стихи»

Перевод с чешского Михаила Письменного

МИХКЕЛЬ МУТТЬ «Эстонский обрезанец»

Главы из романа. Перевод с эстонского и вступительная заметка Эльвиры Михайловой

МЕХИС ХЕЙНСААР «Мужчина, который ничего не делал»

Рассказ. Перевод с эстонского П. И. Филимонова

арены катастроф

ПЕТЕР НАДАШ «Топкий глоссарий»

Стихи. Перевод с венгерского Оксаны Якименко

ЙЕССЕ ГООССЕНС «Пластиковый суп»

Фрагменты книги. Перевод с голландского и вступительная заметка Ирины Михайловой

ЯНОШ ТЕРЕИ «Самый малый ледниковый период.»

Отрывок из романа в стихах. Перевод с венгерского Дарьи Анисимовой

КАТЯ КЕТТУ «Лапландская собака»

Рассказ. Перевод с финского Анастасии Калашниковой и Ярославы Новиковой

плавающие и путешествующие

ВИЛЬГЕЛЬМ ГЕНАЦИНО «Тарзан на Майне»

Прогулки в центре Германии. Фрагмент книги. Перевод с немецкого Марины Кореневой

люди и судьбы

ДАГМАР ЛОЙПОЛД «Священный рыцарь»

Из книги «После войн». Перевод с немецкого и примечания членов семинара молодых переводчиков под руководством Марины Кореневой (Немецкий культурный центр им. Гете, Санкт-Петербург)

философский комментарий

АНТТИ НЮЛЕН «О возможности нового спасения»

Перевод с финского Ивана Прилежаева

мнение

КАРСТЕН ЙЕНСЕН «Будут ли наши дети ненавидеть нас?»

Перевод с датского Бориса Жарова

эссеистика и критика

РОБЕРТ ПУЦЕК «Одиночество улитки»

Перевод с польского Ольги Гусевой

ЙЕНС ШПАРШУ «Из книги «Конец летнего времени»

Перевод с немецкого Марины Кореневой

Звезда 2017/5

Звезда

Звезда 2017/5