однажды в америке...
	
	
	
	
	
	Эдгар Л. Доктороу «Уэйкфилд»
Рассказ. Перевод Е. Домбаян
Эдгар Л. Доктороу «“…соединять зримое и незримое, прошлое и настоящее…”»
Из цикла Американские беседы. Перевод Е. Домбаян
Мэтью Лав «Ночное дежурство»
Рассказ. Перевод Льва Оборина
Кей Райан «Река Ниагара»
Стихи. Перевод и вступление Григория Кружкова
Дэвид Седарис «Рассказы»
Перевод и вступление Светланы Силаковой
 
	вглубь стихотворения
	
	
	
	
	
	Роберт Фрост «Стихи»
Переводы с английского. Вступление Леонида Ситника
 
	современное американское эссе
	
	
	
	
	
	Пенни Вулфсон «Луна восходит»
Перевод Екатерины и Сергея Шабуцких
Джералд Уокер «Убить дракона»
Перевод Екатерины и Сергея Шабуцких
Ричард Прайс, Энн Хадсон-Прайс «О чем говорят на улицах»
Перевод Екатерины и Сергея Шабуцких
 
	литературный гид
	
	
	
	
	
	«Генри Джеймс: “Жить в мире созидания”»
Генри Джеймс «Записные книжки, дневники, письма, эссе»
Перевод и вступительная статья А. Ливерганта
Дэвид Лодж «Автора на сцену!»
Главы из одноименной книги. Перевод Т. Казавчинской
 
	документальная проза
	
	
	
	
	
	Малгожата Шейнерт «Остров-ключ»
Фрагменты книги. Перевод с польского К. Старосельской
 
	статьи, эссе
	
	
	
	
	
	Ирина Жежко «Айн Рэнд на американском “Tea Party”: диалог консерваторв и радикалов»
Марина Ефимова «Обмен»
История бартерной торговли шпионами