Вислава Шимборская «Довольно. Книга стихов»
Перевод с польского К. Старосельской
Алан Беннетт «Вторая молодость миссис Доналдсон»
Повесть. Перевод с английского Веры Пророковой
Мишель Турнье «Зеркало идей»
Перевод с французского и вступление Марии Липко
 
	“я пришел из иной страны...”
	
	
	
	
	
	Дагоберто Гилб «Поселок “Ивушка”»
Перевод с английского Андрея Светлова
Томас Корагессан Бойл «Пепельный понедельник»
Перевод с английского Андрея Светлова
Георг Кляйн «Будущее»
Перевод с немецкого Анатолия Егоршева
Ханиф Курейши «Мой сын — фанатик»
Перевод с английского Александра Беляева
Магдалена Тулли «Бегство лис»
Перевод с польского Ирины Адельгейм
 
	вглубь стихотворения
	
	
	
	
	
	Иосиф Бродский «Blues. Törnfallet. A Song. To My Daughter»
Переводы с английского. Вступление Виктора Куллэ
 
	из классики хх века
	
	
	
	
	
	Йозеф Рот «Берлинские очерки»
Перевод с немецкого М. Рудницкого
 
	литературный гид: роман-невидимка ральфа эллисона
	
	
	
	
	
	Ольга Панова «Роман-невидимка Ральфа Эллисона»
Ральф Эллисон «Невидимка»
Фрагменты романа. Перевод с английского Ольги Пановой
«Искусство писателя. Интервью Ральфа Эллисона журналу Пэрис ревью»
Перевод с английского Ольги Пановой
Сол Беллоу «Ральф Эллисон»
Перевод с английского Ольги Пановой
 
	статьи, эссе
	
	
	
	
	
	Марина Ефимова «Безвестные рыцари кинобизнеса»
 
	писатель и общество
	
	
	
	
	
	Леонид Гиршович «Анти-антиутопия, или На салоне»
 
	библиофил
	
	
	
	
	
	Михаил Визель «Особенно Италия»
«Информация к размышлению»
Non-fiction  c Алексеем Михеевым
«Авторы номера»