Содержание Журнальный зал

Вестник Европы 2013/37

гость номера — словения

«От редакции»

литература

словенская проза и поэзия

Витомил Зупан «Левитан. Роман, а может, и нет»

Отрывки. Перевод со словенского Юлии Созиной, стихотворный перевод — Наталии Шведовой

Макс Кубо «Открытое письмо Богу»

Перевод Надежды Стариковой

Мойца Кумердей «Ливер»

Перевод Татьяны Жаровой

Андрей Блатник «Тридцать лет»

Перевод Юлии Созиной

Миха Ремец «Жар-птица»

Перевод Юлии Созиной

Миха Маццини «Дух»

Перевод Юлии Созиной

Драго Янчар «Соблазнитель»

Перевод Надежды Стариковой

Мая Новак «Трактир на улице Васе Мискина»

Перевод Евгении Шатько

Яни Вирк «Автор ищет автора»

Перевод Юлии Созиной

«Словенская поэзия»

Переводы Жанны Перковской

Светлана Макарович «Проклятые курильщики»

Перевод Жанны Перковской

культура и искусство словении

«Летчик»

Интервью ВЕ с Матевжем Ленарчичем

Матевж Ленарчич «Земля и небо. Полеты вокруг земного шара»

Алойзия Зупан Сосич «Новая эмоциональность» словенской литературы»

Криштоф Яцек Козак «Текучая современность» словенской драматургии»

Распад мира по мерке человека

Петя Графенауэр «Изобразительное в современном словенском пространстве»

Ада Филип-Сливник «Русских по-настоящему можно узнать только здесь»

Прощальное интервью

Александра Красовец «Понаехали тут, или Чефуры вон!»

Cловенские реалии мультикультурного сожительства

Л.А. Кирилина «Российский центр науки и культуры в Любляне»

«Русский след»

(По материалам РЦНК)

письма русского путешественника

Татьяна Щербина «Путь в Словению и обратно»

artes

Александр Тягны-Рядно «Фотопутешествие по Словении»

Вестник Европы 2013/37

Вестник Европы

Вестник Европы 2013/37