Опубликовано в журнале Вестник Европы, номер 37, 2013
Словенский номер
Мы представляем нашим читателям специальный выпуск журнала — номер, посвященный республике Словения.
Для нас это эксперимент. Если получится этот, попробуем сделать и другие. Никогда прежде наша редакция не выпускала таких номеров, трудное и хлопотливое это дело, и не всегда выполнимое.
Однако — почему все-таки Словения?
Этот наш номер мы готовили в содружестве с Фондом Егора Гайдара, его председателем Б.И. Минцем, Библиотекой иностранной литературы им. М.И. Рудомино и ее гендиректором Е.Ю. Гениевой, чьей инициативе и обязан этот наш проект.
«Почему Фонд Гайдара, — может задать вопрос наш читатель, — заинтересовался именно маленькой Словенией, затерявшийся в предгорьях Альп?»
Гайдар и Словения
Дело в том, что наш покойный друг Егор Гайдар очень любил Словению. Так сложилось, что детство свое он провел в Югославии. Он хорошо знал язык, который тогда еще назывался «сербско-хорватский», читал и по-словенски, у него там с детства были друзья — собственные и родительские: отца Тимура Аркадьевича Гайдара и матери Ариадны Павловны Бажовой, ученого-историка, специализировавшейся на югославско-российских отношениях в XIX веке.
Егор Гайдар писал о своем югославском детстве в книге «Дни поражений и побед»:
«В 66-м вместе с отцом и мамой уезжаем в Югославию. Отца назначают туда корреспондентом «Правды». Поразительно интересное по тем временам место. Югославия — единственная страна с социалистической рыночной экономикой. В 65-м здесь существенно демократизирован политический режим, идут экономические реформы, вводится рабочее самоуправление. Страна поражает невиданным по советским масштабам богатством магазинов, открытостью общественных дискуссии, публичным обсуждением проблем, которое совершенно немыслимо у нас… В советской школе, где я учусь, ребята из Польши, Венгрии, Чехо-словакии, Болгарии, ГДР, Кубы, Монголии. Настоящий интернациональный детский клуб, где мы живо интересуемся делами друг друга, тем, что происходит в наших странах. Впервые начинаю внимательно следить за экономическими новостями, вникать в те проблемы, с которыми столкнулись югославские реформы. <…>Есть такой феномен — юношеская гиперпамять. Это необычно развитая память в юношеском возрасте. <…> Я довольно быстро заметил, что мне не составляет труда запомнить содержание просмотренного статистического ежегодника Юго-славии или случайно попавшегося учебника. На редкость удобное свойство для учебы в школе и институте. Потом, когда к двадцати годам эта способность начинает ослабевать, чувствуешь себя как без рук, будто в компьютере отказала оперативная память.
Отец, которому по наследству от деда досталась некоторая финансовая безалаберность, всегда тяготился отчетностью и бухгалтерией. Заметив, как легко мне дается все, что связано с цифрами, он повесил на меня, десятилетнего мальчишку, составление ежемесячного финансового отчета корпункта. Не исключено, что и это повлияло в какой-то степени на мои выбор будущей профессии».
Позднее уже признанный в Европе экономист-реформатор Егор Гайдар много раз бывал в Словении, профессионально и глубоко интересовался подробностями, как тогда казалось, самого благополучного перехода от социализма к капитализму, ее опытом интеграции в Европейском сообществе.
Когда начались бомбежки НАТО, Гайдар с друзьями летал в Белград, обращался к мировому сообществу, встречался в Ватикане с Папой Иоанном Павлом II в стремлении прекратить вооруженное вмешательство и противостояние.
Делегация Фонда Гайдара прилетела в Люб-ляну в составе: Борис Минц, Петр Гайдар, Ирина Буйлова, Екатерина Гениева, Яков Уринсон, Андрей Нечаев, Виктор Ярошенко, сотрудници Фонда Маргарита Геворкян, Елена Епифанцева и Библиотеки иностранной литературы — Людмила Скачкова и Юлия Созина.
В Люблянском университете мы с большим интересом участвовали в круглом столе «Егор Гайдар. Словения и Россия — экономические реформы двадцать лет спустя», открывали памятную доску о пребывании Егора Гайдара в замке Оточец и «мемориальный уголок» Гайдара в Центральной экономической библиотеке Люблянского университета. Тогда, год назад, был подписан протокол об издании на словенском языке одной из главных книг Гайдара — «Гибель империи». Тогда же мы приняли решение о выпуске словенского номера, с тем чтобы понять и проанализировать проблемы и достижения этой самой западной славянской страны. При всем различии наших путей за эти двадцать лет, мы увидели много общего.
Прошел год, мы приветствуем выход в Словении книги Егора Гайдара, мы представляем наш номер и книгу «Основы международного права» профессора Данило Тюрка, бывшего еще год назад президентом Словении, только что вышедшей в Москве на русском языке в «Центре книги Рудомино» при ВГБИЛ.
В прошлом году мы вручали нашу Карамзинскую медаль «AD NUNTIUS EUROPAE» («Вестнику Европы») общественному деятелю Саше Славецу за ту огромную роль, которую он и его семья сыграли в деле сохранения главного памятника словенско-российской дружбы — мемориальной часовни на месте гибели российских военнопленных Первой мировой войны на перевале Вршич.
В Российском центре науки и культуры благодаря гостеприимству его директора Рифата Кадыровича Патеева, при большом стечении культурной и политической общественности, мы провели презентацию журнала «Вестник Европы», подарили комплект журнала национальной библиотеке Словении.
В свой третий приезд в Любляну, уже летом текущего года, мы провели ряд встреч и интервью, публикуемых в этом номере.
С подачи Юлии Созиной мы познакомились с замечательным переводчиком и деятельным организатором российско-словенских контактов Александром Садыковым, долгие годы живущим в Словении. Благодаря его усилиям (и связям) мы получили возможность встречаться с видными политиками, учеными, деятелями культуры. Его переводы публикуются в этом номере журнала. Жизнь связывает в единый сюжет совершенно разные события и незнакомых людей. Александр рассказал о том как, будучи юным советским студентом, направленным по обмену в Юго-славию (была и такая редкая опция, выпадавшая тогда немногим), познакомился с корреспондентом «Правды» в Белграде Тимуром Гайдаром. Советские студенты в Юго-славии тогда были такой экзотикой, что Тимур Аркадиевич пригласил его к себе домой, собственноручно вписав адрес в блокнот (Саша показал этот старый блокнот), и принимала его Ариадна Павловна Бажова, жена Тимура Гайдара, занимавшаяся историей отношений России и Южных славян. Запомнился Садыкову и умный мальчик Егор, принимавший участие в беседе отца со студентами… Такие вот бывают пересечения судьбы.
В 1968 году нескольких первокурсников Университета Дружбы народов отобрали для обучения — по обмену — в Югославии. Но 21 августа 1968 года последовало советское вторжение в Чехо-словакию. Юго-славия его резко осудила, и отношения с СССР очень напряглись. Студенты, было, «зависли», но, в конце концов, обмен состоялся. Сашу Садыкова направили в Любляну, которая тогда показалась ему ужасно провинциальной, он мечтал о столичном Белграде, просил перевести себя, но его уговаривали потерпеть… Он притерпелся, да так, что остался в Любляне, здесь полюбил, женился, завел детей, и теперь стал очень заметным человеком в сфере словенско-российских культурных и деловых связей. Он знает всех, его знают все… Спасибо ему.
Особая благодарность и Рифату Кадыровичу Патееву, директору дома российской науки и культуры в Любляне. Этот пламенный энтузиаст делает чудеса в своем замечательном Центре, расположенном на главной площади словенской столицы, напротив городской ратуши. Нескончаемый конвейер выставок — живописи, графики, фотографий, документов, — концерты, с любовью собираемая библиотека, встречи, мастер-классы, курсы русского языка, фестивали, конкурсы — все это проводит небольшая команда центра под руководством его вездесущего директора. Русский культурный Центр стал очень заметным фактором культурной жизни словенской столицы (чего не скажешь о многих других, расположенных в куда более блестящих городах мира).
В общем, сообщаем читателям, что Фонд Гайдара, Библиотека иностранной литературы и «Вестник Европы» подружились со Словенией и намерены продолжать наше приятное сотрудничество с очень славной, доброжелательной, красивой славянской страной и впредь.
Благодарности:
Редакция выражает благодарность за помощью в создании этого номера Посольству Словении в России и лично бывшему послу Аде Филип-Сливник; министру иностранных дел Словении Карлу Эрьявецу; председателю Парламента Янко Веберу; Посольству России в Словении и лично послу Доку Гапуровичу Завгаеву; бывшему президенту Словении Данило Тюрку; депутату Европарламента, первому премьер-министру независимой Словении Алойзу Петерле; директору Российского центра науки и культуры в Словении Рифату Кадыровичу Патееву; профессорам Йоже Менцингеру, Антону Беблеру, Андрею Розману, Душану Мрамору, Максу Тайникару, Богомиру Ковачу; господину Саше Славецу; писателю и недавнему директору Государственного агентства книги РС Славко Преглу; директору издательства «Дидакта» Руди Заману.
Особая благодарность Юлии Созиной, организатору, переводчику и редактору-составителю этого номера.
Екатерина Гениева,
Борис Минц,
Виктор Ярошенко