2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
Prosōdia 2020/13
осень 2020 — зима 2021
ЦИТАТА НОМЕРА
Ваше имя забудут скоро,
А Господнее — никогда.
И хоть мы почти сведены на нет,
А вы над нашим прахом — как свет,
Вы больше устали от ваших побед,
Чем мы — от бед и стыда
Гилберт Кит Честертон
от редакции
публикации
фигура
В. Гандельсман «Три мгновенья в парке: новые стихи»
В. Козлов «Растущее изумление Владимира Гандельсмана»
отклики
А. Рослый «Лирическое «мы» Юлия Гуголева»
Рец. на: Гуголев Юлий. Мы – другой. М.: Новое издательство
А. Брагин «Брагин А. Мечты о неминучем»
Рец. на: Беляков Александр. Программные радиограммы: Стихи. — Ozolnieki : Literature Without Borders, 2020
Д. Грицаенко «Я», растворённое в ритме»
Рец. на: Евгения Риц. Она днём спит. — М. Русский Гулливер, 2020
Э. Сокольский «По обе стороны печали»
Рец. на: Дозморов Олег. Уральский акцент. — М. Воймега, 2019
А. Серебренников «Четыреста лет одиночества»
Рец. на: Гонгора-и-Арготе Луис де. Поэма Уединений; Сказание о Полифеме и Галатее; Стихотворения / Пер. с исп. П. Грушко. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2019.
К. Климова «Новогреческий эпос зазвучал по-русски»
Рец. на: Элитис О. Достойно есть: Поэма / Перевод с новогреческого, послесловие и комментарии Ипполита Харламова. — М., ОГИ, 2019
О. Андреева «Искать человека»
Рец. на: Соболев Александр. Между волком и собакой. М.: «Водолей», 2020
А. Чипига «Из разного рода любви»
Рец. на: Трофимова Елизавета. Улица Сердобольская. — М., Стеклограф, 2019
С. Толстов «Шекспир в махновской банде»
Рец. на: Белокуров (Усов) Б. Эльд. — М., Выргород, 2020
С. Маныч «Три круга жизни и одна любовь»
Рец. на: Дынкин Михаил. Триады. — М.: «Водолей», 2019
А. Семенов «Брежнев и сила поэзии»
Рец. на: Да Даниил. Гимотроп. — М.: Humulus lupulus, 2019
В. Отяковский «Марс атакует»
Рец. на: Матковский Максим. Бельё землян. — М.: Стеклограф, 2019
И. Кадочникова «Ярость и непримиримость»
Рец. на: Кулясов С. Дань. — М.: У Никитских ворот. 2019
А. Нестерова «Бумажный кораблик на войне»
Рец. на: Ия Кива. Подальше от рая. Киев: «Каяла», 2018
поэзия
Александр Беляков «снег ложится на небо»
Элина Сухова «Петля времени»
Сергей Золотарев «В поисках солнечного фугаса»
Станислав Ливинский «Сухпаек времен Минздрава»
Сергей Толстов «Новое начало завтракает живыми»
Александр Григорьев «Давай сыграем в жгучий интерес»
Влада Баронец «Зачем они придумали балкон»
вне формата
Жак Реда «Руины Парижа» в переводах Екатерины Белавиной»
переводы
Кристофер Миддлтон «Животная сила вползает в речь культуры»
Переводы Дениса Безносова
Хуан Рамон Хименес «Птицы пели про другие краски и цвета»
Переводы Д. Канаева
Гилберт Кит Честертон «Баллада о Белом коне»
Фрагмент поэмы в переводе А. Правикова
штудии
Владимир Козлов «Тайная мера Александра Переверзина»
Екатерина Белаш «Давид Бурлюк: билет на «пароход современности»
Ирина Машинская «О Стиви Смит»
Анна Комолова «Перевод классики на язык палиндрома»
Игорь Хохлов «Начинается с «начинается»: перекличка поздних стихотворений Бориса Рыжего и Дениса Новикова»
Prosōdia 2020/13
Prosōdia 2020/13