Новинки месяца
№ 1
Людмила Сергеева. Пароль: Райнер Мария Рильке. Опубликовано в журнале «Знамя», № 11, 2021
https://magazines.gorky.media/znamia/2021/11/parol-rajner-mariya-rilke.html
Формально перед нами филологические мемуары, вроде даже фрагмент. Главные герои — друзья и коллеги Сергеевой: поэт и переводчик Константин Богатырев и немецкий лингвист Клаус Картеллиери. Людмила Сергеева начинает с напоминания о неформальном сообществе переводчиков иностранной литературы, стихийно сложившемся в Москве начала 60-х годов прошлого века, однако затем быстро, ни на мгновение не отвлекаясь от конкретики, переходит к более широким темам – преодолению тоталитарного наследия, коллективной и личной ответственности за преступления, совершенные от имени целого народа, гуманизму и просвещению.
Умерший в 1976 после избиения в подъезде собственного дома, Константин Богатырев в свете фактов, о которых напоминает Людмила Сергеева, оказывается по своей миссии соратником Ксавье де Отклока («Коричневая трагедия»), Себастьяна Хафнера («История одного немца»).
О гражданской позиции Клауса Картеллиери, едва ли не первого немца, посетившего мемориальный комплекс в Освенциме, Сергеева рассказывает как личный свидетель:
«Ядвига сказала мне, что со мной хочет познакомиться «един немчик», он тоже живет в нашей гостинице, Ядвига с ним уже подружилась и болтает вовсю по-немецки. «Немчик наблюдал всю вашу группу и попросил познакомить его «вот с этой улыбающейся черненькой», то есть со мной. После обеда Ядвига уже поджидала меня с этим немцем. Он был высоченный, под два метра, худой, с задумчиво-романтическим выражением лица, таким я представляла себе какого-нибудь гёттингенского студента «не из нашего столетья».
Клаус оказался аспирантом Лейпцигского университета, изучал там английский язык и историю Великобритании, русский был его вторым языком. Однако говорил по-русски Клаус очень хорошо, гораздо лучше Ядвиги. Как оказалось, визит Клауса в Польшу был мотивирован историческим событием: группа польских католических епископов написала своим коллегам в Германию письмо. В письме было сказано: «Мы прощаем Вас и просим Вашего прощения». И это предложение примириться исходило от пострадавшей стороны! Клаус посчитал, что такой поступок поляков был актом высочайшего морального авторитета и огромного мужества. И ему захотелось последовать их примеру — Клаус отправился в Польшу. Это было удивительно: в 1965 году, через двадцать лет после окончания войны, большинство поляков не могли слышать немецкой речи и ненавидели немцев».