Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2022
Специальные номера
Америка: “…забыв про календарь” [1]
Ирландия известная. И неизвестная [3]
Италия: женские голоса. Составитель Анна Ямпольская [5]
Аргентина – “открытая книга” [12]
Романы, повести, рассказы, пьесы
Агуалуза Жузе Эдуарду Два рассказа. Перевод с португальского Варвары Махортовой [6]
Алекси Шерман Примерный размер моей любимой опухоли. Рассказ. Перевод с английского Марии Еремеевой [1]
Алмейда Жерману Кабо-Верде – центр мира. Перевод с португальского Марии Мазняк [6]
Андру Василе Свадьба после смерти. Роман. Перевод с румынского Михая Препелицэ [8]
Берти Эдуардо Круг читателей. Перевод с испанского и вступление Анастасии Гладощук [12]
Брук Эдит Приговор. Рассказ. Перевод с итальянского Светланы Малининой [5]
Бруссоне Феликс Унимог. Рассказ. Перевод с испанского Надежды Мечтаевой [9]
Бэнвилл Джон Плащаница. Роман. Перевод с английского Даниила Адельсона. Под редакцией Анастасии Бородачевой [3, 4]
“В ожидании освободительницы-смерти”. Публикация, перевод с французского и вступление Александра Ливерганта в рубрике “Пруст” [7]
Валенсуэла Луиса Лучшая обувб. Рассказ. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Валери Франка Женщины. Фрагменты книги. Перевод с итальянского Яны Арьковой [5]
Вега Ана Лидия Рассказы. Переводы с испанского. Вступление Дарьи Синицыной [4]
Вобманн Фанни Две обнаженные в стакане воды. Роман. Перевод с французского Елены Морозовой [10]
Ворпси Орнела Пейте какао Ван-Гуттена! Рассказ. Перевод с итальянского Марии Ляпуновой [5]
Гиллиган Рут Ночь большого ветра. Рассказ. Перевод с английского Екатерины Крыловой [3]
Гэлгут Дэймон Обещание. Фрагменты романа. Глиняный бычок. Рассказ. Перевод с английского Анастасии Бородачевой [6]
Дебру Тьерри Кукла с “Титаника”. Пьеса. Перевод с французского Нины Хотинской [11]
Джойс Джеймс Аравия. Рассказ. Переводы с английского Е. Д. Калашниковой, Марии Орловой. Публикация и вступление Татьяны Чернышевой [3]
Ипаррагирре Сильвия Книга. Рассказ. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Исака Котаро Линейка. Рассказ. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Йазыджы Мехмет Хаккы Рассказы. Перевод с турецкого Михаила Шарова [8]
Каваками Хироми Страйк. Перевод с японского Екатерины Юдиной в “На два голоса. Рассказы японских писателей” [7]
Кан Джара Мое имя. Рассказ. Перевод с итальянского Марии Трофимовой [5]
Коуту Миа О Коте и Темноте. Сказка. Перевод с португальского Варвары Махортовой [6]
Кравейринья Жозе Мамана Фаниссе. Рассказ. Перевод с португальского Варвары Кузнецовой [6]
Курувилла Габриэлла Аборт. Рассказ. Перевод с итальянского Светланы Смалевой [5]
Лавер Сэмюэль Король О’Тул и святой Кевин. Легенда. Перевод с английского Ольги Сиротенко [3]
Ларсен Нелла Убежище. Рассказ. Перевод с английского Анастасии Елагиной [1]
Лахири Джампа Подмена. Рассказ. Перевод с итальянского Элины Гадиловой [5]
Маккормак Майк Солнечный остов. Фрагменты романа. Перевод с английского и вступление Павла Зайкова [3]
Маккорт Фрэнк Анджела и Младенец Иисус. Рассказ. Перевод с английского Ольги Сиротенко [3]
Миура Сион Лазурные воды, зеленые берега. Рассказ. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Морли Кристофер Рассказы. Перевод с английского и вступление Михаила Матвеева [1]
Мотоя Юкико Тайфун. Рассказ. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Неуман Андрес Странник века. Роман. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [7–12]
Ницше Фридрих Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого. Перевод с немецкого и вступление Алексея Цветкова [11]
Нуньес Сигрид План. Рассказ. Перевод с английского Анны Лысиковой [1]
Окампо Сильвина Рассказы из сборника «Фурия». Перевод с испанского Марии Городенцевой. Вступление Анастасии Гладощук [12]
Онджаки Прозрачные. Отрывок из романа. Перевод с португальского и вступление Александра Стесина [6]
Оргамбиде Педро Праздник в саду. Рассказ. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Орсенна Эрик Грамматика – тихая песня. Повесть-сказка. Перевод с французского, вступление и послесловие Алины Поповой [9]
Ортезе Анна-Мария Игуана. Роман. Перевод с итальянского Анны Ямпольской [5]
Паррелла Валерия Мужчина, чао! Пьеса. Перевод с итальянского Маргариты Старостиной [5]
Пашковски Диего Кольца. Рассказ. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Пикколо Франческо Будничный калейдоскоп. Страницы из книги. Перевод с итальянского Евгения Солоновича [9]
Пирс Патрик Барбара. Рассказ. Перевод с ирландского Ольги Сиротенко [3]
Плат Сильвия Мэри Вентура и Девятое королевство. Рассказ. Перевод с английского и вступление Анастасии Макеевой [1]
Рот Йозеф Поверитель мер и весов. Роман. Перевод с немецкого Веры Менис [11]
Сем-Сандберг Стив Тереза. Роман. Перевод со шведского Елены Тепляшиной [6, 7]
Табукки Антонио Фестиваль. Рассказ. Перевод с итальянского Валерия Николаева [9]
Таракки Голи Анар-бану и сыновья. Рассказ. Перевод с персидского Владлены Брыкиной, Сергея Колмакова, Ильи Сёмы, Олеси Парасоцкой. Под редакцией Евгении Никитенко [9]
Тессон Сильвен Глен. Рассказ. Перевод с французского Людмилы Николе [9]
Умбраль Франсиско Рассказы. Перевод с испанского Татьяны Ильинской [11]
Уортон Эдит Керфол. Рассказ. Перевод с английского Михаила Вострикова и Анастасии Макеевой [1]
Уэлти Юдора Благотворительный визит. Рассказ. Перевод с английского Евгения Хвалькова [1]
Фагундес Теллес Лижия Рождество на пароме. Рассказ. Перевод с португальского Варвары Махортовой [9]
Фарах Али Убах Кристина Рэп с Пунта. Рассказ. Перевод с итальянского Марины Козловой [5]
Фернандес Маседонио Избранное. Составление и вступление Александра Казачкова. Перевод Александра Казачкова, Ксении Дмитриевой [12]
Филлой Хуан Гипотетическая благодарность. Рассказ. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Форд Джон Суд над леди. Пьеса. Перевод с английского Андрея Корчевского. Вступление Лизы Хопкинс. Перевод вступления с английского Ксении Жолудевой [10]
Фоти Луис Китайские шкатулки. Рассказ. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Хастингс Катрина Королевич Ирландский. Легенда. Перевод с ирландского Ольги Сиротенко [3]
Хёрстон Зора Нил Рассказ. Перевод с английского Ирины Морозовой [1]
Хирано Кэйитиро На шаг впереди. Перевод с японского Екатерины Юдиной в “На два голоса. Рассказы японских писателей” [7]
Хирано Кэйитиро Посторонний № 7–9. Рассказ. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Холер Франц Послание из глубины веков, или Долгий путь в Монтекассино. Роман. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова. Под редакцией Анатолия Егоршева [2]
Шего Иджаба Сальсичча. Рассказ. Перевод с итальянского Владиславы Сычевой [5]
Шепард Сэм Следуй призыву. Рассказ. Перевод с английского Ларисы Беспаловой [1]
Шеридан Ричард Бринсли Школа злословия. Комедия. Перевод с английского и вступление Александра Ливерганта [6]
Шопен Кейт Два рассказа. Перевод с английского и вступление Анастасии Ашитковой [1]
Эберхарт Миньон Расследования Сюзан Дейр. Две повести. Перевод с английского Александра Авербуха [1]
Экуни Каори Ночь, жена и чистящие средства. Под ясным безоблачным небом. Перевод с японского Екатерины Юдиной в “На два голоса. Рассказы японских писателей” [7]
Эллин Стенли Преступление Иезекииля Коэна. Рассказ. Перевод с английского Михаила Грачева [1]
Энрайт Энн Два рассказа. Перевод с английского Александра Авербуха [3]
Эрли Тони Рюкзак. Рассказ. Перевод с английского Сергея Катукова [1]
Ямадзаки Нао-Кола Вымышленная генеалогия. Женщина, которая идет, наступая на подол собственной юбки. Рассказы. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Стихи
Анедда Антонелла Стихи. Перевод с итальянского Евгения Солоновича [5]
Батлер Сэмюэл Стихи. Перевод с английского Георгия Велигорского [10]
Бекфорд Уильям Стихи. Перевод с английского Георгия Велигорского [10]
Блайнд Матильда Стихи. Перевод с английского Георгия Велигорского [10]
Гилмор Мэри Стихи. Перевод с английского Татьяны Гуревич [10]
Глюк Луиза Стихи. Перевод с английского Анастасии Строкиной [1]
Грушка-Зых Барбара Стихи. Перевод с польского и вступление Никиты Кузнецова [2]
Грэм Кеннет Стихи. Перевод с английского Георгия Велигорского и Дарьи Хрипуновой [10]
Джойс Джеймс Стихи из книги “Камерная музыка”. Перевод с английского и вступление Андрея Деменюка [7]
Дизраэли Бенджамин Стихи. Перевод с английского Георгия Велигорского [10]
Ибсен Генрик Терье Виген. Поэма. Перевод с норвежского и вступление Павла Зайкова [4]
Иконому Йоргос Л. Стихи. Перевод с новогреческого и вступление Ксении Калаидзиду [4]
Инголдзби Пат Стихи разных лет. Перевод с английского Шаши Мартыновой [3]
Йейтс Уильям Батлер Ирландский авиатор предвидит свою смерть. Переводы с английского. Составление и вступление Павла Зайкова [3]
Кавалли Патриция Стихи. Перевод с итальянского Анастасии Строкиной [5]
Килмер Джойс Стихи. Перевод с английского Татьяны Гуревич [10]
Коуту Миа Стихи. Перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой в “Наших стихов корабли” [6]
Лима Консейсау Стихи. Перевод с португальского Варвары Махортовой в “Наших стихов корабли” [6]
Мильтон Джон. Сонет XIX. Переводы с английского. Составление и вступление Андрея Корчевского [2]
Морра ди Изабелла Канцоньере. Перевод с итальянского и вступление Романа Дубровкина [5]
Оуэн Уилфред Стихи. Перевод с английского Антона Черного [10]
Пагис Дан Стихи из трех книг. Перевод с иврита и вступление Никиты Быстрова [10]
Пазолини Пьер Паоло Стихи. Перевод с итальянского Евгения Солоновича [4]
Патракин Луиш Карлуш Стихи. Перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой в “Наших стихов корабли” [6]
Реверди Пьер Стихи. Перевод с французского и вступление Алины Поповой [11]
Семедо Одете Стихи. Перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой в “Наших стихов корабли” [6]
Сёренсен Кнуд Стихи. Перевод с датского и вступление Норы Киямовой [7]
Тавареш Ана Паула Стихи. Перевод с португальского Варвары Махортовой в “Наших стихов корабли” [6]
Томас Дилан “Не следуй кротко в ночь спокойных снов…”. Переводы с английского. Составление и вступление Андрея Корчевского [9]
Фэйнлайт Рут Стихи из сборника “Так далеко отсюда”. Перевод с английского и вступление Марины Бородицкой [6]
Хассан Зурина Стихи. Перевод с малайского и вступление Виктора Погадаева [8]
Хогг Джеймс Стихи. Перевод с английского Георгия Велигорского [10]
Шекспир Уильям Сонеты. Перевод с английского Михаила Кузмина. Вступление Игоря Шайтанова [8]
Документальная проза
Срода Кшиштоф Путешествия в Армению и другие страны с добавлением наиболее интересных наблюдений природы. Перевод с польского и вступление Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян [4]
Фальковский Илья По следам Бурхана Шахиди, или Синьцзян 50 лет спустя. Фрагменты книги [7]
Публицистика
Айра Сесар Три эссе из книги “Читающая волна”. Перевод с испанского Александра Казачкова [12]
Аллен Вуди Так ел Заратустра. Эссе. Перевод с английского Александра Ливерганта [6]
Амаде Ада Как я оказалась в Мозамбике [6]
Андрес Неуман и его роман о Германии. Беседа с Педро Пабло Герреро. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Бего Элвис Музей призраков. Эссе в “Заняться хоть чем-нибудь”. Составление и перевод с английского Анны Лысиковой [1]
Борхес Хорхе Луис Три повести. Из лекций о Флобере. Перевод с испанского и вступление Анастасии Гладощук [12]
“Венок сонетов” в прозе: посвящение русским женщинам. С Маргеритой Бельджойозо беседует Ирина Боченкова. Перевод с итальянского и вступление Ирины Боченкой [5]
Вуонг Оушен Сдаюсь. Эссе в “Заняться хоть чем-нибудь”. Составление и перевод с английского Анны Лысиковой [1]
Гандлевский Сергей Заметки об Алексее Цветкове [8]
Гандлевский Сергей Лед и пламень [10]
Гладощук Анастасия “Все тот же образ здесь, пред Лувром возникает…” [2]
Горелик Михаил Агата Кристи: евреи, и не только евреи [9]
Горелик Михаил Восемь эпизодов из гуляющей допоздна маленькой книги [1]
Горелик Михаил Маргиналии к Агате Кристи [9]
Грицман Андрей Транслингвальная поэзия и авторский перевод [10]
Евина-Бартоломеу Елена Язык и другие культурные коды [6]
Ильинский Владимир “…музыка должна что-то менять в этом мире” [11]
Исака Котаро После землетрясения. Эссе. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Калмыкова Вера “Не вопрошай порог при новый адрес…” [10]
Киоко Мори Сквозь бамбуковые занавеси. Эссе. Перевод с японского и вступление Екатерины Юдиной [10]
Клайн Эмма Посмотри на меня. Взросление, друзья по переписке и девочки Мэнсона. Эссе в “Заняться хоть чем-нибудь”. Составление и перевод с английского Анны Лысиковой [1]
Классики с Олегом Юрьевым. Колонки из газеты «Тагесшпигель». Перевод с немецкого и вступление Татьяны Баскаковой [2]
Кожанова Дарья Нечто большее, чем Италия. Рассказы транснациональных итальянских писательниц [5]
Кункель Тор Германия, Германия прениже всего. Перевод с немецкого Наталии Васильевой [7]
Ливергант Александр Агата Кристи: свидетель обвинения. Фрагменты книги [9]
“Мастерство и заслуги не имеют пола…” Анна Ямпольская беседует с директором Итальянского института культуры в Москве Даниелой Рицци. Перевод с итальянского Анны Ямпольской [5]
Махортова Варвара Terra incognita [6]
Мелихов Александр Фридрих Ницше: человеческое и сверхчеловеческое [11]
“Меня нужно понять – либо меня нет”. Марина Цветаева на итальянском языке. С Мариленой Реа беседует Татьяна Быстрова. Перевод с итальянского и вступление Татьяны Быстровой [5]
Морли Кристофер Эссе. Перевод с английского и вступление Михаила Матвеева [1]
Надаш Петер Речь на открытии Книжной недели. Будапешт, 9 июня 2022 года. Перевод с венгерского Юрия Гусева [10]
Неуман Андрес Вымысел, синхронизация и инопланетяне. Речь на вручении премии “Альфагуара”. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Неуман Андрес Как придумывается город? Воображаемое путешествие от северо-востока Германии до написания романа. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [12]
Пазолини Пьер Паоло Из этюдов о жизни Тестаччо. Перевод с итальянского Наталии Ставровской [4]
Пазолини Пьер Паоло Саба: к его семидесятилетию. Перевод с итальянского Анны Ямпольской [4]
Пазолини Пьер Паоло Я думаю о метафизических мирах… Перевод с итальянского Анны Ямпольской [4]
Пазолини Пьер Паоло Я и Бокаччо. Интервью Дарио Беллецце. Перевод с итальянского Наталии Ставровской [4]
Панфидо Изабелла Из книги “Лагунарий”. Перевод с итальянского и вступление Анны Ямпольской [5]
Президентская азбука. Афоризмы американских президентов. Перевод с английского Александра Ливерганта [8]
Рицци Даниела Вступление к номеру. Перевод с итальянского Анны Ямпольской [5]
Романелли Пьетро Как я познакомился с Дега. Перевод с французского Софии Бакаевой [2]
Серебренников Артем Традиция и индивидуальный талант [10]
Смит Зэди Заняться хоть чем-нибудь. Эссе в “Заняться хоть чем-нибудь”. Составление и перевод с английского Анны Лысиковой [1]
Спайс Николас В изоляции. Очерк. Перевод с английского Анастасии Хлопуновой [11]
Стесин Александр Петрович [8]
Суриц Елена Лоскутья [8]
Фаркаш Петер Европейское мягкое порно, лебедь Грига и свободная воля. Перевод с венгерского Юрия Гусева [7]
Ферранте Элена Разлад. В мастерской писательницы. Фрагмент эссе. Перевод с итальянского и вступление Дарьи Кожановой [5]
Филиппов-Чехов Александр Переделкино [10]
Хёрстон Зора Нил Эссе. Перевод с английского Ирины Морозовой [1]
Хирано Кэйитиро Мое “я” по шкале великих. Эссе. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Цветков Алексей Молоток и болты [8]
Цирюльник Борис Пахарь и глотатели ветра. Перевод с французского и вступление Ирины Дмоховской [8]
Цумура Кикуко Роскошь бессмысленного времяпровождения. Темная сторона вязания. Два эссе. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Шнайдер Пьер Сжечь Лувр. Перевод с французского Анастасии Гладощук [2]
Эйвадис Роман Ритуальное убийство в редакции. Кровавая драма в письмах с прологом и эпилогом [2]
Ямадзаки Нао-Кола Осязая Землю. Эссе. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Ямаути Марико Застенчивая и милая ятимун с Окинавы. Просто не было причин пускаться в путь. Два эссе. Перевод с японского Екатерины Юдиной [2]
Юдина Екатерина Вступление к “На два голоса. Рассказы японских писателей” [7]
Юдина Екатерина Из малой прозы Японии начала XXI века [2]
Ямпольская Анна Пазолини, знакомый и незнакомый [4]
БиблиофИЛ
Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской [1, 4, 7, 11]
Пазолини Пьер Паоло Книжные рецензии. Перевод с итальянского Татьяны Быстровой [4]
Среди книг с Ириной Алексеевой [10]
Среди книг с Виктором Андреевым [8]
Среди книг с Екатериной Белавиной [2, 4]
Среди книг с Татьяной Быстровой, Дарьей Кожановой, Светланой Малининой, Светланой Смалевой и Натальей Симоновой [5]
Среди книг с Борисом Ковалевым [9]
Среди книг с Александром Ливергантом [3]
Среди книг с Константином Львовым [9]
Библиография
Американская литература на страницах “ИЛ” 2019—2021 [1]
Ирландская литература на страницах “ИЛ” 2007—2021 [3]
Авторы номера [1—12]