Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 8, 2015
В начале
этого года произошло событие, которое имело для нас, гуманитариев, прежде всего
латиноамериканистов, особое значение. Выпущены в свет
две книги, в которые вошли все основные работы Валерия Борисовича Земскова
(1940-2012). В первую книгу (под названием “О литературе и
культуре Нового Света”. М.; СПб.: Центр
гуманитарных инициатив; Гнозис, 2014) включены его
труды, посвященные латиноамериканской тематике, во вторую (“Образ России в
современном мире и другие сюжеты”. М.; СПб.: Центр
гуманитарных инициатив; Гнозис, 2015) — статьи, эссе,
размышления Земскова, по своему содержанию выходящие за пределы собственно латиноамериканистики и посвященные самым различным темам,
главной из которых является тема особенностей российской цивилизации в
контексте сравнения с иными человеческими мирами, в первую очередь — с
Латинской Америкой. Почти одновременно с упомянутыми
книгами появился посвященный памяти ученого сборник материалов по итогам последней
организованной им международной научной конференции (“Цивилизационно-культурное
пограничье как генератор становления мировой культуры/литературы”. М.: ИМЛИ РАН, июнь 2012) под названием “Проблемы культурного
пограничья. Памяти Валерия Борисовича Земскова (1940-2012)” (М.: ИМЛИ
РАН, 2014).
Думаю,
что выражу общее мнение коллег, особо отметив: всем нам очень хотелось как
можно скорее увидеть основные работы Земскова, собранные воедино, чтобы можно
было в рамках одного текста проследить его творческую эволюцию, воспринять его
наследие в комплексе. Земсков ушел от нас, и нам его очень не хватает, и не
только в плане чисто человеческом: сохраняется в полной мере потребность в
творческом общении с ним. Конечно, живого человека не заменишь. И, тем не менее,
сказать, что Земсков продолжает жить в своих текстах, — это не банальность, а
самая настоящая правда. Поэтому выход в свет упомянутых книг позволяет вывести
творческий контакт с этим выдающимся человеком на новый уровень. В том, что их
появление стало реальностью, — особая заслуга известного литературоведа,
доктора филологических наук Т.Н.Красавченко.
Что
касается творческой эволюции Земскова, в первую очередь необходимо сказать, что
она подчиняется общей закономерности, хорошо знакомой всем тем, кто пытается
всерьез изучать Латинскую Америку. Земсков, конечно, прежде всего
латиноамериканист, но как истинный исследователь он
достаточно быстро пришел к выводу, что по-настоящему понять что-либо в
избранном предмете невозможно, не выходя за его пределы, не рассмотрев его в
сопоставлении с другими аналогичными по своему масштабу мирами-цивилизациями.
Появление рецензируемых книг — событие не только для латиноамериканистики;
значение творчества Земскова выходит далеко за ее пределы. Будучи по своей
основной специальности филологом-литературоведом, он, по мере изучения
латиноамериканской литературы, закономерным образом стал крупным культурологом,
одним их немногих, кто смог перейти к решению задачи повышенного уровня
сложности — к сравнительным цивилизационным исследованиям. Нельзя не сказать и
о том, что значение Земскова не ограничивается рамками отечественной науки: он
широко известен среди коллег за рубежом, в первую очередь, конечно, в Латинской
Америке (особенно тесные связи были у него с Аргентиной), а также во Франции. Земсков является главным с российской стороны организатором
российско-французской конференции (октябрь 1999 г., ИМЛИ РАН), по итогам
которой был издан сборник (“Кануны и рубежи. Типы пограничных эпох —
типы пограничного сознания”. Ч.1-2. М.: ИМЛИ РАН, 2002).
Появление этого сборника дало в то время значительный толчок как развитию
цивилизационной компаративистики, так и изучению сложнейшего феномена
социокультурной “пограничности”.
Одно
только перечисление тем работ, опубликованных в рецензируемых двух книгах, дает
представление о масштабе творческой личности Земскова: “Габриэль Гарсиа Маркес.
Главные романы”; “Колумб, открывший Другой Свет”; “О
понятиях ▒открытие’, ▒конкиста’, судьбах американских культур и полемике о
Новом Свете”; “Литература открытий и конкисты (первые испаноамериканские
памятники)”; цикл персоналий — работ, посвященных творцам испаноамериканской
литературы XVI-XX вв. (“Бартоломе де Лас Касас”; “Креольское барокко. Карлос де Сигуэнса-и-Гонгора”; “Хуана Инес де ла Крус”; “Доминго Фаустино Сармьенто”; “Хосе Эрнандес”;
“Хосе Марти”; “Рубен Дарио”; “Хосе Энрике Родо”; “Алехо Карпентьер”;
“Незрячий провидец: Хорхе Луис Борхес”); “Литературный процесс в Латинской
Америке в XX веке”; серия работ, в которых рассматриваются теоретические
проблемы латиноамериканистики (“Латиноамериканская
культура как предмет междисциплинарного изучения”; “О межцивилизационном
взаимодействии”; “Категории гармонии и дисгармонии в латиноамериканском
культурном процессе”; “К построению модели латиноамериканской культуры (на
материале литературы)”; “О культуротворческой
нормативности в Латинской Америке”; “Доминго Фаустино Сармьенто: культуротворческий ритуализм на
фоне традиции”; “Праздник в устойчивой и в формирующейся цивилизациях”; “На
“Карнавале” у Рене Портокарреро (вспоминая Мастера)”;
цикл работ о российской цивилизации, как правило, в контексте сравнения с иными
культурными мирами (“Россия “на переломе”; “Теургическая константа в русской
культуре”; “Концепция дионисийства и мистерии в
эссеистике Вячеслава Иванова (Ницше-Вагнер-Скрябин)”; “К.Д.Бальмонт и поэзия индейцев”; “Писатели цивилизационного
промежутка: Газданов, Набоков и другие”); труды, посвященные общетеоретическим
проблемам культурологии и цивилизационных исследований (“Дисбаланс в системе взаимодействия
пластов культуры как фактор культурной динамики”; “О значении критерия различий
в изучении транснациональных взаимодействий”; “Литературный пантеон: автор и
произведение в межкультурной коммуникации”; “Жанр ▒Истории’ и ловушки
исторического и историко-культурного знания на рубеже тысячелетий”; “История
литературы как жанр: от истоков к истокам?”; “Документ и воображение”;
“Самоидентификация и культура”; “Одноглазый Янус. Пограничная эпоха- пограничное сознание”; “Проблема синтеза в пограничных
цивилизациях”; “Цивилизационно-культурное пограничье- универсальная константа,
энергетический источник и средство самостроения
мирового историко-культурного процесса/мировой литературы”); работы, в которых
рассматриваются различные аспекты цивилизационно-культурной компаративистики
(“Хроники конкисты Америки и летописи взятия Сибири”; “Экспансия XVI-XVII вв.
Испании и Англии в Америку, России — в Сибирь, варианты этнокультурного
взаимодействия и генезис культурно-литературных моделей Нового времени”; “Экстерриториальность как фактор творческого сознания (варианты:
русский, западноевропейский, восточноевропейский, американский и
латиноамериканский)”; “Русская и латиноамериканская литературы: два пути в постсовременность”). Из работ Земскова особого
упоминания заслуживает его книга- анализ творчества Г.Гарсиа Маркеса[1].
Это уникальный труд, не имеющий аналогов в отечественном литературоведении.
Среди
многочисленных тем, затрагиваемых Валерием Борисовичем, есть одна, которая
проходит красной нитью через все его творчество. И это закономерным образом
вытекает из самой логики сравнительного цивилизационного исследования, которое
осуществлялось Земсковым в рамках своего рода триптиха “Латинская Америка —
Россия — Запад”. Речь идет об изучении социокультурного феномена границы и в
связи с этим особого рода социокультурных образований — цивилизаций
“пограничного” типа. Теоретическая разработка этой
проблематики в отечественной культурологии началась примерно на рубеже 90-х
годов совсем недавно ставшего прошлым столетия. На протяжении его
последней декады появляется целый цикл работ известных ученых и философов (Г.
Померанца, А. Ахиезера, И. Кондакова,
И. Яковенко, В. Цымбурского, С. Хатунцева),
так или иначе посвященных данной теме. Важнейшей составляющей этого нового направления
гуманитарных исследований стали труды латиноамериканистов:
В. Б. Земскова, С. И. Семенова, Ю. Н. Гирина
и автора этих строк[2].
Острый интерес к проблеме социокультурного “пограничья”, признание его
кардинальной значимости для развития мировой культуры, осознание необходимости
учитывать специфику “пограничных” цивилизационных образований и в связи с этим
— настоятельной потребности в выработке особого исследовательского
инструментария, отвечающего задачам изучения “пограничной” реальности, — таковы,
вкратце, те факторы, которые всех нас объединили. В ходе (и в
результате) дискуссий были выдвинуты различные концепции “пограничности”,
мы много и подолгу спорили. Но это были в полном смысле слова творческие споры,
в ходе их сложилось чрезвычайно богатое смыслами дискуссионное поле.
Деятельность Земскова в решающей степени способствовала его возникновению.
Венцом его усилий в этом плане стала уже упоминавшаяся июньская конференция
2012 года в ИМЛИ, которая собрала ведущих ученых-историков, культурологов,
литературоведов, философов как латиноамериканистов,
так и русистов, балканистов, востоковедов,
африканистов, исследователей литератур США и Европы. Изданный по материалам
конференции сборник в полной мере отражает современный уровень разработки
проблемы “пограничности”, в опубликованных на его
страницах работах изложены все основные отечественные концепции, в которых эта
проблема рассматривается.
В рамках
общей проблематики цивилизационной “пограничности”
выделяется одна тема, которой Земсков уделял особенно пристальное внимание.
Речь идет о сравнительном изучении российских и латиноамериканских реалий. Мы с ним примерно в одно время, на рубеже 90-х годов прошлого века,
пришли к выводу о чрезвычайной эвристической ценности разработки данной темы,
правда, каждый из нас разрабатывал ее по-своему, наши выводы отнюдь не во всем
совпадали, но в результате между различными позициями возникало поле высокого
творческого напряжения, рождавшиеся в нем “разряды” стимулировали научную
мысль.
В связи
с темой “пограничности” не могу не сказать еще об
одном обстоятельстве. Творческая индивидуальность Земскова не исчерпывается его
научной деятельностью. Валерий Борисович был, кроме того, еще писателем и
поэтом. Я не вправе оценивать эту сторону его личности — она мне мало известна.
О ней наверняка гораздо лучше меня смогут рассказать другие люди, особенно
близкие Валерию Борисовичу. Так, яркую характеристику этой
стороны его индивидуальности дала Т. Н. Красавченко в статье, посвященной
жизненному пути и творческой биографии Земскова, опубликованной во второй из
рецензированных книг (Т. Н. Красавченко. Штрихи к портрету: Валерий
Борисович Земсков // Земсков В. Б. Образ России в
современном мире и другие сюжеты. — С.317-320). И тем не менее не могу не поделиться в этой связи одной
мыслью, которая невольно пришла на ум, когда я размышлял о наследии Земскова в
контексте все той же проблематики “пограничности”. Как было выяснено в ходе сравнительных цивилизационных исследований
(богатейший материал на эту тему можно найти в пятитомнике “История литератур
Латинской Америки” — самом масштабном свершении творческого коллектива авторов
ИМЛИ во главе с Земсковым, в книгах и статьях его коллег А. Ф. Кофмана, Ю. Н. Гирина и других, а
также автора этих строк), проблема творчества и творческой личности совершенно
по-особому стоит в цивилизационном “пограничье”. В силу того что сама
действительность “пограничных” цивилизаций представляет собой сверхсложный узел
взаимопереплетения различных типов контакта
разнородных культурных традиций и разделенных герменевтическими барьерами
разностадиальных пластов исторического бытия народа, здесь сложился особый,
“синкретический” тип творческой личности, способной решать задачу повышенного
уровня сложности- формирования духовных основ
целостности социокультурной общности в условиях доминанты принципа
многообразия, довлеющего в “пограничной” реальности над принципом единства.
Этот тип личности совмещает в одном лице ученого, художника (в широком смысле,
чаще всего — писателя и/или поэта), достаточно часто (особенно в Латинской
Америке) — политического деятеля и идеолога. Я пришел к выводу, что Валерий
Земсков являет собой одну из разновидностей синкретического типа творческой
личности, совмещающей ипостаси ученого и художника (в указанном смысле) в
условиях “пограничной” цивилизации планетарного масштаба — России — Евразии. И
в данном контексте его имя может быть поставлено в один ряд с именами многих
выдающихся людей как России, так и Латинской Америки.
Простое перечисление их имен могло бы занять здесь, наверное, не одну страницу.
Приведу в этой связи суждение И. В. Кондакова из его
“Вступительного слова” к книге Земскова: “…Валерий Земсков
шел путем таких знаменитых ученых-гуманитариев, стремившихся к универсальности,
как М. М. Бахтин и А. Ф. Лосев, Н. И. Конрад и В. М. Жирмунский,
Д. С. Лихачев и А. М. Панченко, С. С. Аверинцев и А. В. Михайлов, Ю. М. Лотман
и В. Н. Топоров, М. Л. Гаспаров и Н. И. Толстой, Б.
Л. Рифтин и П. А. Гринцер,
Вяч. Вс. Иванов и
Б.А.Успенский (список можно продолжить)… Эти
ученые, часто независимо друг от друга, смело пересекали границы смысловых
областей и отдельных наук, различных видов искусства и типов культур,
прослеживали глубинные связи между отдаленнейшими явлениями, соединяя, казалось
бы, несоединимое”[3].
И,
наконец, последнее. Не могу не упомянуть о том, что по целому ряду вопросов мои
и Земскова позиции существенно различались. Однако рецензия — это, по-видимому,
не тот жанр, где можно излагать аргументы научной полемики. Во-первых, потому
что это надо делать либо очень основательно (а Земсков иного отношения и не
заслуживает), либо не делать вообще. Ограничиться несколькими фразами в данном
случае невозможно. Во-вторых, речь неизбежно пойдет о вещах, широкому читателю
мало известных (а в некоторых случаях, думаю, и мало понятных). Тем не менее хотелось бы обратить в этой связи внимание вот на что.
С. С. Аверинцев, предваряя свою полемику с М. М. Бахтиным по поводу феномена
смеха, сказал: “Выходя из согласия с Бахтиным, его не потеряешь; выходя из
диалогической ситуации — потеряешь”[4].
То же самое можно сказать и о Земскове. Наш с ним творческий диалог-спор
продолжается.
[1] Габриэль Гарсиа Маркес: Очерк творчества. — М.: Худож. лит, 1986. 223 с. В нем. переводе: Zemskov, Waleri. Gabriel Garcia Marquez. — Berlin: Volk und Wissen. Verlag Gmbh. 1990. 276 с.
[2] См. подробнее: Я. Г.Шемякин Цивилизации “пограничного” типа: формирование концепции // Социокультурное пограничье как феномен мировых и российских трансформаций: Междисциплинарное исследование. — М.: Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2008. с.100-148.
[3] И. В. Кондаков. Вступительное слово // Земсков В. Б. Образ России в современном мире и иные сюжеты. — С.5-6.
[4] С. С. Аверинцев. Бахтин, смех, христианская культура // Аверинцев С. С. Собрание сочинений. Связь времен. К.: ДУХ I ЛIТЕРА, 2005. — С.342.