Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 10, 2009
Перевод Алексей Прокопьев
Борис Шапиро#
Стихи из книги “Только человек”
Перевод Алексея Прокопьева
ПОДУМАЙ о себе –
пустота.
Вспомни о родителях –
правда.
Не забудь о детях –
это ты.
Подумай о себе –
и решай.
08.10.1999
***
МУДРОСТЬ облегчает страдание,
но творит и особого рода печаль —
различать границы
и границы различения границ.
Сохраняется всё, что было,
и даже то, чего не было.
Пожелтевший дагерротип
состарившегося Шуберта
лежит под замком
в недостижимом грядущем.
10.10.1999
***
ОПИСЫВАТЬ свет —
задача слепых:
зрячим не выдержать
истинного сияния.
06.11.1999
***
Хелле[1]
КОГДА меня вдруг спросили,
в чем мои сильные стороны,
я подумал: во-первых, верность
и способность
принимать решения. Затем
я подумал,
умение слушать
и спрашивать.
Потом я спросил себя,
что же ты слышишь, когда
говоришь не ты,
но что-то в тебе,
незримое и прекрасное,
что никогда не спит?
И услышал:
свет,
ясность
во мне.
04.01.2000
***
БОЖЕ, сохрани
мне воображение
и заблуждения,
а еще уязвимость.
Без них
жизнь
была бы неощутимой,
и, стало быть, невыносимой
и тогда
действительно ужасной.
28.01.2000
См. далее бумажную версию.