Опубликовано в журнале Звезда, номер 11, 2008
Уважаемая редакция!
В девятом номере “Звезды” за 2008 год опубликована беседа Инны Кулишовой с автором этих строк под названием “Ощущение формата”. К сожалению, верстка беседы не была мне послана. В напечатанном тексте я обнаружил множество опечаток, ошибок и неточностей. Так как текст касается Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского и других известных писателей, следовательно, может представлять определенный интерес для историков литературы, — а их не хотелось бы вводить в заблуждение, — я вынужден исправить хотя бы наиболее вопиющие ошибки и опечатки в данном письме.
Итак:
С. 184, стр. 12—13. Кавычки должны быть не после слова “капитулянт”, а после слов “не сдамся” (т. е. последняя фраза абзаца принадлежит не мне, а Бродскому).
С. 184, стр. 17—18. “Ахматова читала Фроста пять раз” — должно быть: “Ахматова читала Джойса пять раз”.
С. 184, стр. 21. “ювеналии” — “ювенилии”.
С. 184, стр. 24. “Роман Катилюс” — “Ромас Катилюс”.
С. 184, стр. 5 снизу. “квантэнергия” — “кванты энергии”.
С. 186, стр. 9 снизу. “Роман” — “Ромас”.
С. 187, стр. 6 снизу. “после него уже был плоховат” — “уже был плоховат”.
С. 187, стр. 3 снизу. “Тони Моррисона” — “Тони Моррисон”.
С. 188, стр. 9 снизу. “Микея” — “Никея”.
С. 189, стр. 13. “Эммерлих” — “Эммерих”.
С. 189, стр. 5 снизу. “ставит ударения” — “ставит ударение на личности”.
С. 190, стр. 4 и 6. “Патмосе” — “Патрасе”.
С. 191, стр. 21—20 снизу. Вместо строк Норвида дан бессмысленный набор букв. Должно быть: “Piszę — ot, czasem! Piszę na Babylon / Do Jeruzalem — i dochodzą listy…”
С. 191, стр. 14 снизу. “poesis doctor” — “poiesis docta”.
С. 191, стр. 9 снизу. “конденсировал их смысл” — “конденсировал смысл”.
С. 192, стр. 11. “Милован Чилош” — “Милован Джилас”.
С. 192, стр. 29. “Аветик Саакян” — “Аветик Исаакян”.
С. 196, стр. 16 снизу. “Видно море” — “Вид на море”.
С. 196, стр. 2—3 снизу. “есть такая вещь, которую я называю └Ощущение формата“” — “есть такое свойство, которое я называю └ощущение формата“”.
С. 197, стр. 26. “Бродский всегда все это говорил” — “Бродский все это говорил”.
С уважением,
Томас Венцлова