ПОЭЗИЯ И ПРОЗА
Опубликовано в журнале Звезда, номер 6, 2000
ПОЭЗИЯ И ПРОЗА
К. В. ЧИСТОВ
4 мая сего года в Генеральном консульстве Федеративной Республики Германия члену — корреспонденту Российской Академии наук, профессору, члену многих зарубежных этнографических и фольклорных обществ Кириллу Васильевичу Чистову был вручен от имени президента республики Орден за заслуги…
Немецкий орден получал ветеран Великой Отечественной войны, кавалер медали “ За боевые заслуги ”.
У профессора Чистова была далеко не обычная военная биография — студенческий партизанский отряд, плен, побег из плена, служба в строевых частях. Отметивший в ноябре 1999 года свое 80- летие, Кирилл Васильевич принадлежит к поколению, которое первым ушло в пекло войны, приняло на себя первые страшные удары и, погибая, выиграло время для подготовки отпора.
Партизан, солдат Кирилл Чистов уцелел. И стал ученым — филологом с мировым именем, крупнейшим специалистом по истории и теории фольклора. Он опубликовал сотни научных работ, в том числе такие классические труды, как “ Русские народные социально — утопические легенды Х VII—XI Х вв.” ( М., 1967), “ Народные традиции и фольклор ” ( Л., 1986).
В 1998 году профессор Чистов в соавторстве со своей женой и соратницей Беллой Ефимовной Чистовой подготовил и опубликовал уникальную книгу — “ Преодоление рабства. Фольклор и язык остарбайтеров ”, поразительный срез психологии людей, обреченных рабскому труду. И это стало одним из сильных факторов в процессе осознания глубин трагедии.
Президент Федеративной Республики Германия наградил профессора Чистова не за научные заслуги, а за его многолетние усилия по духовному, а не просто дипломатическому примирению двух народов, вступивших некогда в смертельную борьбу. Своей деятельностью в сфере русско — немецкой культурной жизни профессор Чистов, ветеран Великой войны, способствовал как изживанию немецким народом метастазов нацизма, так и пониманию в своей стране принципиальных изменений, происшедших в Германии.
Кирилл Васильевич и в годы войны, и позже писал стихи. “ Военные ” стихи Кирилла Чистова очень характерны для тогдашнего мировосприятия людей его поколения.
Поздравляя Кирилла Васильевича с недавним юбилеем, с 55- летием Победы, с почетной наградой, мы публикуем некоторые из его “ военных ” стихов.
Редакция
НА РАССВЕТЕ Смешная девочка в солдатских сапогах (Шинель. Ремень. Две молнии в петличках), Как все бойцы, по фронтовой привычке, Лежит и спит на брошенных снопах, Раскинув в стороны косички, А под щекой пилотка и рука И по длине подвернутый рукав… Она верна прифронтовой привычке. Сейчас она простая костромичка, И так она от фронта далека! Совсем забыла, как звенели пули, Когда с подругой на НП тянули В который раз налаженную связь, А связь опять терялась и рвалась… Совсем забыла, как вчера устала И как опять женой комбата стала… Совсем забыла, что ей завтра в бой, И счастлива побыть сама собой! Бок о бок с ней ее подружки спали, Но им, бедняжкам, снились пули, Разрывы, взрывы, дым развалин, И связь они во сне тянули… А ей бы спать и спать, не просыпаясь сутки, Но полчаса осталось до побудки… Ж Ж Ж..И мокнут яблони, и тяжелеет дым, И пушки ухают настойчиво, но глухо, А мы в песок зарылись и сидим, Не доверяя зрению и слуху. Нахлынет вечер, отстоится ночь, А утром мы должны пройти долину. Она такая же точь-в-точь, Как все долины — надолбы да мины, Снопы пристрелок на шестах да пятна Полян, спаленных яростью «Катюши», Стволы искромсанных бомбежкой пушек, Воронки взрывов да бензина лужи, Да груды ящиков снарядных… Но город за холмом давным-давно нас ждет. Мы наконец войдем в его кварталы, Навстречу хлынет нам заждавшийся народ, Изголодавшийся, истерзанный, усталый… И как всегда — рыдающая мать, Тоскующая дочь начнет искать Сыночка, и отца, и мужа среди нас, Нас обгоняя, вглядываясь в лица… Все это повторялось столько раз, Но пусть скорей еще раз повторится! Итак, наутро подготовка и бросок… Сидим и ждем и, хоть не спится, — спим. Со стен траншеи сыплется песок, И мокнут яблони, и тяжелеет дым!