Содержание Журнальный зал

Богдан Агрис

Барышня и хулиган

Вадим Месяц. Пани Малгожата. М.: QUILP-PRESS, 2021.

Опубликовано в журнале Знамя, номер 10, 2021

…И барышня на сей раз польская. Что за комиссия, почему? На обложке книги читаем, от автора: «Недавно я выпустил роман про Иосифа Бродского “Дядя Джо”. Почему бы не подарить Дяде Джо новую подругу?».

Но что за подруга?..

Сразу оказываешься вовлечен в пушкинский девический полонез: от «Нет на свете царицы краше польской девицы» до «Царевич я. Довольно, стыдно мне / Пред гордою полячкой унижаться». И Гоголь где-то рядом — «панночка». Что ж, есть нам и панночка:

 

                Панночка хотела красного вина.

                У нее болела белая спина.

                У нее для счастья был один чулок.

                А другой от злости впился в потолок.

                Сорваны деньжата, да оборван крест.

                Пани Малгожата — не из наших мест.

 

Малгожата, как оказывается, — наша Маргарита… а самая популярная из российских Маргарит пошла, как известно, в ведьмы, хоть и не из «Вия». Словом, контекст тревожащий и неуютный. Да и вообще, женское в книге несет на себе те еще коннотации:

 

                Девочек стрелять не учили.

                Девки насобачились сами.

                Ротмистра в ночи замочили,

                сотника с седыми усами.

 

                Капитану руки скрутили,

                офицерик вражья порода.

                После показаний — в могиле

                будет тебе сниться свобода,

 

— живописуется в одном из лучших стихотворений книги. Жанр «жестокой баллады», как всегда, Месяцу удается. Между прочим, появляется в книге и Марина Мнишек собственной персоной — закольцуем уж пушкинскую «арку»:

 

                Самозванцы — это общая душа,

                мы Марине присягнули как жене.

                Эта женщина собой хороша,

                эту женщину мы видели во сне.

                Она в башне под Калугою сидит,

                ждет избранника — убогого царя.

                Ее облик не красив, но деловит.

                А на шее ее — камни янтаря.

 

Так уж вышло, что в русской культуре и вообще польская тема отливает в оттенки недоверия и неверности, что дотошно и разворачивает Месяц в «Пани Малгожате». Важнее, конечно, оттенки: недаром последняя часть книги, четвертая, названа «Нелюбовь», открываемая пронзительным

 

                Уйдет жена, и вы ее не вспомните.

                И ночь уйдет. И полыхнет рассвет.

                И вы уснете пьяным в детской комнате,

                где нет детей, и никого там нет.

 

Однако, однако!.. Постойте, это уж даже не «прямое высказывание», а чистые интонации мещанского романса… хотя искренности лирического героя веришь — не благодаря, но вопреки? А все же… Однажды Валерий Шубинский писал в статье о Месяце: «Никакая литературная маска, стилизация или игра с читателем (хотя бы в себя самого, “нежного и единственного”) не защищает поэта от возможных обвинений в “мелодраматизме” или “есенинщине”, в неловких прозаизмах — или даже в “советскости”, если на то пошло <…> Думаю, поэт понимает всю опасность подобной лирической манеры — и все же пользуется ей»[1]. Не перешел ли на сей раз автор некую черту, за которой мелодраматизм становится нестерпимым, теряя литературные черты?..

 

…но, стоит дочитать стихотворение до финала —

 

                И я на ногу ситцевое платьице

                примерю как казарменный сапог.

 

— как появившийся, наконец, хулиган выправляет дело! Ход, заставляющий вспомнить, опять же, пушкинское «Но я вчера Голицыну увидел / И примирен с отечеством моим», тем более что размер совпадает…

Какая уж мелодрама!

Надо заметить, что нежный хулиган Вадима Месяца стал в «Пани Малгожате» риторически значительно… отвязнее, что ли, но нежности никак не растерял:

 

                Пару раз в своей жизни я опасался спиться,

                один раз на Манхеттене, другой — в Москве.

                Я смотрел на женские бюсты, зады и лица,

                и меня не занимали мысли о сватовстве.

 

До подобного торжества натурализма раньше дело доходило все-таки редко, и можно было бы погрустить об увеличении в ценностном строе разбираемой поэтики доли цинизма, если бы не —

 

                Если ты теперь никому не нужен,

                это не означает, что ты злодей.

                Кто-нибудь тебе приготовит ужин.

                На свете много людей.

 

…и крен снова выправлен. Вообще, «Пани Малгожата» — книга весьма рискованных пируэтов: и стилистических, и аксиологических.

Разумеется, подобными американскими горками состав книги не исчерпывается. Есть в ней и столь мной любимые месяцевские акварели —

 

                Течет река, шевеля года.

                Они как камни в реке стоят.

                И мы плывем с тобой в никуда,

                на восход как будто бы на закат…

 

— и сочные зарисовки более брутального, экспрессионистского типа («Стадо»), несколько напоминающие Гойю:

 

                И вот они выходят из воды,

                и тянут за собой гнилые сети

                болотных трав и варварских соцветий,

                налипших на высокие зады

 

Надо заметить, что в отношении животных Месяц обычно куда как более ласков. Не зря книгу можно уподобить траектории от незабываемого голубя, который «может усыпить младенца», в первом стихотворении, до небезызвестного кота Чарли — в последнем:

 

                Утром из-под кровати выползает кот Чарли

                и садится мне на голову, чтоб я выпустил его во двор.

                Я смеюсь и говорю ему по-русски:

                Дай поспать еще чуть-чуть, дурак.

 

Все-таки смех такого рода — необходимая оптимистическая нота после довольно-таки мрачноватых скитаний «Пани Малгожаты»!

В завершение стоит сказать вот еще что. По словам друзей автора (о чем, опять-таки, сообщается на обложке), сборник стилистически близок первой книге Вадима Месяца — «Календарь вспоминальщика». Это подтверждает сложившееся у меня впечатление о «Пани Малгожате» как о книге в хорошем смысле кризисной, переломной. Автор словно снова оказывается у начала, у точки свободы, откуда открыты многие и многие пути. Пожелаем же Месяцу новых, еще более впечатляющих поэтических странствий.

 


[1] Шубинский В. Игроки и игралища: Избранные статьи и рецензии. — М.: НЛО, 2018. — С. 303–304.

Следующий материал

В ожидании Переписчика и Пейзажистки

Полина Барскова. Отделение Связи: Фантастическая биография. СПб.: Jaromír Hladík press, 2021.