Пастернаковский сборник-III
Опубликовано в журнале Знамя, номер 6, 2020
Пастернаковский сборник — III. Статьи, публикации, воспоминания / Сост. Е.В. Пастернак, А.Ю. Сергеева-Клятис, И.А. Ерисанова, Е.Б. Лурье / Государственный музей истории российской литературы имени В.И. Даля (Государственный литературный музей). — М., 2020.
С третьим выпуском «Пастернаковского сборника» продолжилась серия коллективных трудов, объединивших статьи и публикации, связанные с именем Бориса Леонидовича Пастернака. Как и в предыдущие два, вышедшие в 2011 и 2013 годах, в третий вошли работы российских и зарубежных исследователей, ученых, давно и плодотворно изучающих биографию и творчество Пастернака, а также молодых филологов. Выделенные в три раздела материалы — «Статьи и исследования», «Публикации и биографические материалы», «In memoriam» — воссоздают историко-литературный контекст, необходимый для понимания произведений поэта, создавая единый, целостный этюд его жизни и работы.
Очередным шагом на пути создания полной картины мира Пастернака стала статья Анны Хан «От повести “Детство Люверс” до романа “Доктор Живаго”», открывающая сборник. Продолжая научные изыскания, развивая и дополняя размышления свои и коллег на тему «верстака жизни» («Жизнь посвящает очень немногих в то, что она делает с ними. Она слишком любит это дело и за работой разговаривает разве с теми, кто желает ей успеха и любит ее верстак»), исследователь предлагает новый взгляд на, пожалуй, одну из самых трогательных повестей Пастернака, одну из самых женственных в русской литературе ХХ века. Что формирует «завязывающуюся» душу девочки, под воздействием каких образов она формируется, откуда эти образы возникают?
«К вопросу о женской теме во “Втором рождении”: аллюзия на балладу В.А. Жуковского “Светлана”» — название статьи Л.Л. Горелик, которая всегда предлагает новое, неожиданное, но убедительное прочтение текстов Пастернака, будь то «Римские эллегии» Гете в стихотворении «Красавица моя, вся стать…» или переклички романа «Доктор Живаго» с очерком Блока «Катилина».
Творческая история «большой пьесы о крепостной актрисе» «Слепая красавица» по сути воссоздана в небольшой по объему, но содержательной статье О.Н. Купцовой: от возникновения замысла, его трансформации, описания генезиса текста до воспроизведения театрального контекста пьесы и интерпретации ее образов.
Выступления Е.Б. Рашковского надо слушать. «Поэт не властвует над мiром, не повелевает мiром, но соучаствует и бытийствует в мiре и вместе с мiром. И тем самым непринудительно способствует его собиранию, просветлению, исцелению» (Е.Б. Рашковский). Каждое размышление Е.Б. Рашковского, историка и философа, — пастернаковский перевод заключительной строфы стихотворения польского поэта Юлиуша Словацкого или шопеновская тема у Пастернака — по существу, большое самостоятельное исследование, подобное по звучанию музыке недавно ушедшего величайшего композитора и дирижера Кшиштофа Пендерецкого.
Отдельный сюжет — «скрещенья судеб» — образуют статьи сотрудников Государственного музея истории российской литературы им. В.И. Даля (отдела «Дом-музей Б.Л. Пастернака») А.А. Козновой («“Таким должно быть искусство”. Б. Л. Пастернак и Л. Бернстайн: встречи и письма»), Е.Б. Лурье («О “даре языков” и “даре истолкования”: духовная акустика романа и жизни»), Г.В. Лютиковой («Надежда на свободу: К 90-летию Герда Руге»), которые вместе с материалом Елены Владимировны Пастернак («Семейный музей Бориса Пастернака в Переделкине: Воспоминания и документы») воссоздают прошлое и настоящее дома-музея поэта в Переделкине.
Новый выпуск — результат стремления авторов передать мгновения жизни Бориса Пастернака — повседневной и поэтической.