Опубликовано в журнале Знамя, номер 9, 2016
Prosodia. №
3 (осень 2015 — зима 2016). (Ростов-на-Дону).
Третий номер журнала «Prosodia»
(осень 2015-зима 2016) стал для журнала дебютным на обновленном портале
«Журнального зала». Главный журнальный ресурс России обогатился новым,
серьезным и интересным изданием, посвященным современной поэзии. Учитывая, что
журналов, целиком посвященных поэзии, у нас довольно мало, появление каждого из
них (а тем более не в столицах) можно расценивать как значимое событие.
Литературоведческая школа,
сформировавшаяся на филологическом факультете Ростовского государственного, а
ныне Южного федерального университета, давно является одной из самых
авторитетных в стране. Неудивительно, что именно здесь возник Центр изучения
современной поэзии1, при котором и выпускается «Prosodia».
Журнал очень удачно назван. Его
содержание соответствует обоим значениям слова «просодия» в русском языке —
звуковая организация речи, находящая наивысшее воплощение в стихе, и наука о
стихе. Журнал включает как стихотворные подборки, так и критическое и
литературоведческое осмысление различных проблем и аспектов современной поэзии.
Довольно продуманной и логичной
видится композиция номера. Открывается он статьей от редакции «Поэзия как диета
для усвоения мира», завершающейся справедливой максимой: «Поэзия сегодня…
позволяет сохранить хотя бы идею целого человека и связного мира».
Поэтическую часть номера открывает
Виктор Гофман, уже на момент выхода журнала трагически погибший 30 октября 2015
года. Поэтому с тяжелым сердцем читаешь в биографической сноске — «живет в
Москве». Как будто поэт говорит уже оттуда, «удаляясь от берега, исчезая в
прозрачной нирване». Поэзия номера представлена также стихотворениями Е.
Коновалова, Н. Поляковой, М. Иверова, ростовчанина А.
Соболева и дебютной публикацией молодого поэта Е. Верещагиной. Таким образом,
журнал, являясь по охвату авторов всероссийским, нацелен и на поддержание
региональной составляющей, и на открытие новых поэтических имен.
Представляется, что это принципиальная позиция редакции, и она заслуживает всяческого
одобрения.
Оригинальная находка редакторов —
интермедии, прослойки между разделами. В этой роли выступают художественные
работы Леонида Стуканова, предваряемые вступительной
статьей о художнике, и лагерные рисунки Бориса Свешникова. Еще один кирпичик региональности. Интермедии очень хорошо вписываются в общую
журнальную концепцию. Довольно органично входят в журнал и иллюстрации,
оформляющие каждый раздел. В рассматриваемом номере это графические работы
Джорджо Моранди. Визуальный ряд, взаимодействуя с
текстовым, обогащает внутренний «микрокосм» номера.
Раздел «Отклики» представляет собой
ряд рецензий на поэтические сборники и книги о современной поэзии. Однако это
не «чистые» рецензии, а именно «отклики», подразумевающие эмоционально
заинтересованное прочтение. В разделе представлено по несколько текстов одного
автора, и можно говорить о критической индивидуальности каждого: так, В. Козлов
сочетает критическую остроту с вдумчивым и глубоким прочтением материала.
Чувствуется литературоведческая закваска автора — специалиста по поэтическим
жанрам (в частности, по жанру элегии). О Козлове можно сказать его же словами
из рецензии на книгу И. Фаликова: «О поэтике автор
умеет писать просто и разнообразно — редкий сегодня дар». Тексты Козлова —
живые и в лучшем смысле этого слова остросюжетные: так, в книге И. Вирабова о Вознесенском им добросовестно найден и откомментирован ряд вопиющих неточностей. Или вот
замечательный образец емкости письма Козлова из рецензии на книгу И. Меламеда:
«Демократизм и пушкинское великодушие христианскому воину Меламеду на деле
чужды». Сочетание литературоведческой обстоятельности и критической динамики
заметно и у И. Ратке — например, в замечательной
рецензии на новое издание «Бесплодной земли» Т.С. Элиота. Отличительной особенностью
его текстов становится точечная и уместная ирония, хотя некоторые его суждения
кажутся неоправданно резкими: «Во всем авангарде постоянно бьет в глаза
какая-то узколобость, какая-то провинциальная пошлость». Вообще же, «отклики»
представляют «филологию с человеческим лицом», когда видно, что книга прочитана
внимательно и поверена «алгеброй» профессионализма,
чуждого дилетантству. Так, в рецензии И. Ратке
разоблачается некоторый дилетантизм П. Нерлера по отношению к Мандельштаму:
«Попадая в мифологическое пространство, любовь слепнет. Мандельштам для Нерлера
прав во всем и всегда», отмечает в авторе «отсутствие дисциплины, неумение
выбирать и отказываться», «неготовность пожертвовать тем, что порой только
кажется важным». Таким образом, подспудно возникает сюжет филологического
профессионализма, отношений рецензента и материала, особого искусства
соблюдения баланса между эмоциональной заинтересованностью и необходимой
объективностью прочтения. Особая черта критического письма Ратке
— его афористичность: «Сборник потерял бы в весе, но выиграл бы в весомости».
Более традиционны для жанра рецензии тексты Никона Ковалева, написанные в
тяготеющем к нейтральности тона спокойном ключе.
Раздел «Штудии»
представляет уже более обстоятельные статьи. Весьма актуальна статья В. Козлова
«Высоцкий — поэт с черного хода», где, пропустив творчество Высоцкого сквозь
жанровую парадигму (городской романс, баллада, элегия), автор убедительно
доказывает именно поэтическую состоятельность и весомость текстов Высоцкого. В
привычно блестящей статье Ольги Седаковой «Дантовское
вдохновение в русской поэзии» рассматриваются «дантовские эпизоды» русской
поэзии — от Пушкина — к Серебряному веку и главным героям статьи Блоку и
Мандельштаму, которые противопоставляются друг другу в своем отношении к Данте,
— «новая духовность» Блока взаимодополняет взрывной
симфонический «неодантизм» Мандельштама. Глубоко
мотивированным представляется финальный вывод статьи: «Чего же недостает в
русском Данте? Ответ будет очень простым: того же, чего недостает в Данте всей
нашей современности, — недостает Данте, который вышел из ада». Статья Е.
Ивановой «Поэт катастрофического сознания» посвящена памяти Игоря Меламеда,
поэзия которого рассматривается как «образец подлинно религиозного искусства»:
«Игорь никогда не путал поэзию и молитву, никогда, даже метафорически, не
говорил об искусстве как о храме, но на «территории поэзии» вел себя так, как
будто находился в церкви, как будто предстоял пред лицом Бога». А В. Седельник
знакомит читателя с творчеством немецкого поэта XIX века Детлефа
фон Лилиенкорна, который «не пытался опираться на
метафизическое “вселенское единство”, так как просто не воспринимал его от
природы органами чувств, а изображать нечто сверх того, что он видел, слышал,
ощущал и что подсказывала ему его фантазия, было не в его характере.
Поэтическим кредо Лилиенкорна были искренность,
простота и правда, как он ее понимал».
Тенденция к акцентированию
регионального компонента ярче всего проявляется в разделе «Публикации»,
представляющем большую подборку стихотворений ростовского поэта Леонида Григорьяна, обрамленную подробным аналитико-биографическим
очерком В. Козлова и воспоминаниями о Григорьяне его
друга — филолога Сергея Николаева. Этот комплекс позволяет представить
объемный, детализированный портрет творческой личности поэта.
В разделе «Переводы» представлены
переводы стихотворений немецкого поэта Андреаса Грифиуса,
выполненные Алешей Прокопьевым, и поэма Уоллеса Стивенса
«Плавание комедиантов», переведенная Григорием Кружковым.
Наконец, общую концептуальную
целостность журнала скрепляют и сквозные тематические блоки, переходящие из
номера в номер. Так, в разделе «Продолжение разговора» помещена статья Сергея
Сущего «Современная русская поэзия — стадия ливня», дающая весьма грамотный литературоведческий,
социологический и культурологический анализ и предъявляющая ряд резонных
выводов. Предлагая оригинальное сравнение исторического развития поэзии с
эволюцией дождя, автор диагностирует ситуацию «конца классики», «полной релятивизации всех оценочных критериев», выстраивает ряд
тезисов-выводов, которые кажутся довольно резонными: «значительный
нерастраченный потенциал творческого развития русской поэзии», значительность
количественных размеров русского поэтического сообщества», дальнейшая «субкультуризация русской поэзии, укрепление
самостоятельности ее региональных ветвей и различных творческих “рукавов”»,
«дальнейший рост сложности… русской поэтической речи», «поиск синтетических
форм, встречное движение крупных культурных сфер». Отдельно хочется сказать о
верлибре: «Как представляется, живая, разнообразная рифмовка — одно из
центральных качеств хорошего стиха, способное увеличить его внутреннюю
достоверность и существенно нарастить силу психологического воздействия. Такое,
пускай размытое, но важное определение хорошего стиха, как «чеканность» или,
скажем, предельная точность, напрямую связаны с рифмовкой, прошивающей и
цементирующей стихотворение. Достичь подобного эффекта в рамках верлибра почти
невозможно. Этот тезис, относящийся к психологии восприятия поэзии, полностью
подтверждается социологией культуры». Статья С. Сущего, возможно, не поражает
оригинальностью выкладок, но радует добросовестностью проведенного анализа,
логичностью и обоснованностью выводов, с которыми трудно спорить. Подобного
рода обобщающие статьи, многопланово осмысляющие положение дел в современной
русской поэзии, представляются мне на данный момент крайне актуальными, и
хорошо, что, судя по названию рубрики, «Prosodia»
намерена «продолжать разговор».
Завершает номер небольшое эссе Ольги
Андреевой с амбициозным названием «Как вернуть читателя поэзии». Эссе это
несколько разочаровывает: из первых же строк мы узнаем, что вернуть читателя
поэзии, скорее всего, не удастся (к чему тогда столь броский заголовок?), но
возможно воспитать нового (здесь сразу вспоминается известный анекдот о
женщине, приведшей ребенка к доктору: «Чем этого лечить, проще нового
сделать»). В качестве рецептов воспитания приводится ряд довольно
прекраснодушных, идеалистических общих мест. Во второй части статьи,
пронизанной еще большим идеализмом, оказывается, что и вернуть читателя
все-таки можно попытаться, если «показать, что поэзия отвечает на его вопросы»,
если читать классиков, устраивать концерты, «знакомить хороших музыкантов с
хорошими поэтами», «сделать читателя активным участником творческого процесса».
При этом неоднозначные вопросы: а надо ли возвращать читателя? зачем его
возвращать, если он возвращаться не хочет? — не ставятся в принципе, по
умолчанию полагается, что надо. Между тем игнорируется тот факт, что
практически во все эпохи поэзия была искусством так или иначе элитарным
(шестидесятые годы — разговор отдельный, что, впрочем, отмечает автор) и что
массовость (здесь немного тревожат безапелляционные суждения О. Андреевой и
выбранная планка: «Рэп — это поэзия. Рок — это поэзия», «эффект может
получиться не хуже Никитиных» и т.д.) в некотором роде ей противопоказана.
Навязать поэзию нельзя, к ней можно прийти. Вопрос поставлен актуальный и
острый, однако решение его на столь поверхностном уровне удовлетворительным
признать нельзя. На фоне других материалов номера этот текст выглядит
невыигрышно.
В целом же журнал «Prosodia» представляется весьма весомым и необходимым
сегодня изданием, сочетающим глубокую аналитичность в
осмыслении разнообразных и многогранных феноменов современной поэзии с остротой
и динамичностью подачи материала. Грамотно и профессионально исполненный,
журнал несомненно займет (и уже занимает) достойное место на журнальной карте
России, а его закономерное появление в «Журнальном зале» можно только
приветствовать и пожелать бессменному руководителю и вдохновителю журнала
Владимиру Козлову и его соратникам дальнейших успехов. Недавно вышедший новый
четвертый номер журнала лишний раз убеждает в серьезности и успешности проекта.
1 Как гласит сайт
журнала http://prosodia.ru: Центр изучения современной поэзии —
структура Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного
федерального университета, генерирующая культурные, просветительские,
исследовательские проекты, посвященные современной поэзии. Действующие проекты
— «Дни современной поэзии в Ростове-на-Дону», научный семинар «Языки
современной поэзии», исследовательский проект «Жанровое мышление постсоветской
поэзии», сайт www.prosodia.ru, литературно-исследовательский журнал «Prosоdia». Руководитель Центра — Владимир Козлов,
доктор филологических наук, многолетний автор журналов «Арион»,
«Вопросы литературы», «Новый мир».