Опубликовано в журнале Знамя, номер 12, 2008
Добрые вести из Интернета
О первом сетевом филологическом издании
К тому времени как выйдет эта колонка, на сайте “Полутона” http://
www.polutona.ru/ будет размещен первый (а быть может, уже и второй) номер, как сказано в анонсе, “электронного научного журнала “Полилог”.
Из энциклопедии: “Полилог — разговор между несколькими лицами. Полилог в принципе не противопоставляется диалогу. Общее и главное для обоих понятий — мена, чередование говорящих и слушающих. Количество же говорящих (больше двух) не изменяет этого принципа.
Полилог — форма естественной разговорной речи, в которой участвуют несколько говорящих, например, семейная беседа, застолье, групповое обсуждение какой-либо темы (политическое событие, спектакль, литературные произведение, спорт и т. д.). Общие черты диалога — связанность реплик, содержательная и конструктивная спонтанность и др. — ярко проявляются и в полилоге. Однако формальная и смысловая связь реплик в полилоге более сложна и свободна: она колеблется от активного участия говорящих в общей беседе до безучастности (например, красноречивого молчания) некоторых из них.
Современная лингвистика (точнее, одна из ее отраслей — социолингвистика) исследует закономерности, этикетные правила ведения полилогов в тех или иных группах, коллективах (социумах). Так, у некоторых народов в разговор родственников по крови не имеют права вступать свойственники.
Широко используется полилог в художественной литературе, театре, кино. Это прежде всего массовые сцены, позволяющие представить масштабные события, показать народ не как безликую массу, толпу, а как собрание характеров, типов. Многоголосие полилога позволяет решать эти сложные художественные задачи”.
Неудивительно, что первый электронный научный журнал, посвященный теории и практике современной литературы, назвали “Полилог”.
Итак, “Полилог”. Подзаголовок “Теория и практика современной литературы”. Редакционный совет: Юрий Орлицкий, д.ф.н.; Анна Андреева, к.ф.н.; Анна Голубкова, к.ф.н.; Данила Давыдов, к.ф.н.; Массимо Маурицио, к.ф.н.; Павел Настин, координатор проекта “Полутона”; Евгений Прощин, к.ф.н.; Дарья Суховей, к.ф.н.; Александр Степанов, к.ф.н. Номера журнала собираются по тематическому принципу. Каждый участник редсовета имеет право предложить тему номера, а также выступить редактором/соредактором любого номера.
Павел Настин, один из основателей ресурса “Полутона”, где и предполагается выкладывать журнал, в своем блоге пишет: “…это будет, если не ошибаюсь, первый филологический инет-журнал, прямо сопряженный с литературным проектом в сети. Если же я ошибаюсь насчет первенства, пусть старшие товарищи меня поправят”.
Итак, раскроем pdf-файл, в котором выложен (фактически, сверстан) первый номер “Полилога”. Этот 170-страничный номер, вышедший в сентябре 2008 года, посвящен, как говорится в аннотации, особенностям индивидуальной поэтики.
Из аннотации: “…опубликованы статьи, затрагивающие те или иные стороны творчества Игоря Холина, Павла Улитина, Геннадия Айги, Генриха Сапгира, Всеволода Некрасова, Владимира Эрля, Елены Шварц, Веры Павловой, Бориса Гринберга, Мiхала Анемпадыстава, Олега Чухонцева и др. Также в номере представлены архивные материалы — неизвестные произведения Геннадия Айги и Геннадия Алексеева. Научная часть дополнена двумя эссе и рецензией на недавно вышедшую книгу прозы Маргариты Меклиной и Лиды Юсуповой”.
То есть нам обещан серьезный филологический журнал, обращенный (если судить по первому номеру) к фигурам, оказавшим — и продолжающим оказывать — влияние на современную литературу, в данном случае поэзию. В отличие, скажем, от “Вопросов литературы”, обращенных скорее к традиции, этот журнал стал заметной попыткой анализа поэзии актуальной. Я как человек, от филологии далекий, не очень понимаю, как можно анализировать такой, скажем, текст:
ооооооооооооооооооооооооооооооооо
ссссссссссссссссссссссссссссссссс
ееееееееееееееееееееееееееееее
ллллллллллллллллллллллллллллллллллллллл,
но Дарье Суховей в статье “Поэтика Владимира Эрля” это удается.
В принципе и поэма Игоря Холина “Умер земной шар”, о которой пишет Массимо Маурицио, и строки Геннадия Айги (Данила Давыдов, “Инфантильные мотивы в творчестве Геннадия Айги”), и проза Павла Улитина (Татьяна Семьян, “Жанровое своеобразие прозы Павла Улитина: визуальный аспект”), и палиндромные тексты Бориса Гринберга (Татьяна Бонч-Осмоловская, “Поэтические эксперименты в новых стихотворениях Бориса Гринберга”) требуют для понимания и анализа некоего особого инструментария, который как раз и разрабатывается “новой филологией”.
Я всегда относилась к “авангардной поэзии” настороженно, поскольку в этой таинственной области не могу отличить “хорошо” от “плохо”, подлинность от подделки. Для филолога, насколько я понимаю, вопрос оценки — вообще несуществен, здесь речь идет о совершенно иных предметах. Тем не менее количество статей, посвященных “новой поэзии”, по-своему маркирует направленность журнала, выводя его в ряд “актуальных” изданий, о которых будут говорить и писать и на которые будут ссылаться специалисты — несмотря на то что актуальность эта будет оценена, мягко говоря, узким кругом филологов, занимающихся поэтическим языком авангарда; их не так уж много, и все они, по-моему, знают друг друга в лицо.
Есть в первом номере “Полилога” и работы, посвященные поэтам, получившим признание сразу в нескольких литературных лагерях: Вере Павловой, Олегу Чухонцеву, Ивану Жданову, Елене Шварц. Впрочем, хочу напомнить, что работы эти носят не литературно-критический, а научно-аналитический характер и адресованы в первую очередь филологам и лингвистам. Александр Зотеев пишет о “единомирии” как о принципе создания художественного мира в сборнике Елены Шварц “Дикопись последнего времени”, и в частности, о цветовой символике Бога в текстах поэтессы. Ольга Северская — об “идиостиле Ивана Жданова”, о “прямой” и “инвертированной” метафорике его стихов. Александр Степанов — о фигурах перемещения слов в поэзии Веры Павловой, в частности, о параллелизме многих ее стиховых конструкций, а заодно и о “бесстрашной ювенильности” ее поэтики. Артем Скворцов — об опыте анализа поэмы Олега Чухонцева “Однофамилец”. Здесь же публикуются и тексты Геннадия Айги с вступительной статьей Михаила Айзенберга, и тексты Геннадия Алексеева со вступительной статьей Юрия Орлицкого, и статья Евгения Бабушкина и Сергея Щелокова “Неподцензурная литература в Самаре”… Для меня одной из самых интересных работ номера оказалась статья Наталии Черных “Новолуние”, посвященная творчеству Дмитрия Воденникова, — статья широкоохватная, не ограничивающаяся частными и узкоспециальными вопросами, но напрямую затрагивающая проблему существа поэзии как таковой.
Но, пожалуй, наиболее показательна с точки зрения особости “Полилога” статья Марыйи Мартысевiч “Тут на памежжы”: музычны праект “NARODNY ALBOM” Мiхала Анемпадыстава як феномен лiтаратуры”. Статья на белорусском языке о белорусском рок-музыкальном проекте 90-х вполне органично смотрится в электронном филологическом журнале, но представить ее, например, в “Вопросах литературы” или даже в “НЛО” трудновато — не такова специфика “бумажного формата”.
Итак, перед нами филологический журнал, современный во всех смыслах — и в смысле наполнения, и в смысле технологии издания. Однако, в отличие от знаменитого филологического интернет-ресурса Ruthenia, открытого для интерактивного диалога, это именно журнал, сверстанный в формате pdf , его можно скачать и распечатать, но нельзя комментировать тут же, в пределах журнального поля. То есть это журнал, который вполне мог бы существовать на бумаге. Но существует он в Интернете.
Не новость, что академические журналы — а “Полилог” если и не академический, то весьма “академичный” журнал — переживают кризис именно вследствие своей малотиражности (а следовательно — высокой отпускной цены) и отсутствия системы распространения (а следовательно — недоступности для предполагаемого адресата). И если “Новое литературное обозрение” выкладывается в Сеть полностью, то, скажем, “Вопросы литературы” доступны в Сети лишь частично. О более специальных изданиях я уже и не говорю. В этом смысле “Полилог” удачно решает проблему доступности узкоспециальной периодики: ее можно выпускать на бумаге и продавать по солидной цене узкому кругу заинтересованных лиц в тщетной попытке покрыть расходы — а можно выкладывать в Интернете в свободный доступ, это гораздо дешевле.
Журнал, как сказано в предисловии редколлегии, выходит по мере накопления материала. Чтобы узнать, насколько жизнеспособен этот проект, нам надо дождаться второго и третьего номера… Все-таки журнал на самом деле становится журналом лишь тогда, когда он выходит регулярно — пускай хотя бы и два-три раза в год.
Мария Галина