«Новая русская книга»
Опубликовано в журнале Знамя, номер 4, 2000
“Новая русская книга”
В октябре прошлого года в Петербурге появился новый журнал. Не столь уж редкое событие, надо сказать — новые издания вопреки кризису растут на нашей почве как грибы. Однако здесь случай особый, потому что в свет вышел первый номер критико-библиографического журнала “Новая русская книга”, почти целиком посвященный рецензиям на текущую литературу. А это уже приятная неожиданность, а также свидетельство немалых усилий издателей.
Новое издание подготовили и выпустили гуманитарное агентство “Академический проект” и группа авторов, выступивших в роли критиков и рецензентов. Особо стоит отметить заслуги издателя Игоря Немировского и ответственного редактора Глеба Морева, сумевших соединить полиграфию и авторов, создать журнальный образ и даже вписаться в традицию. Из редакционного предисловия мы можем узнать, что журнал возник не на пустом месте — своим названием и отчасти оформлением он обязан известному берлинскому изданию 20-х годов. Та, берлинская “Новая русская книга” собирала и печатала сведения о русской литературе, разбросанной по миру революцией и гражданской войной. Сейчас литература не столь разбросана, но даже если так — географические разрывы с легкостью преодолеваются средствами коммуникации. Все достойное и талантливое, как правило, издается, и проблема видится уже в другом: как отделить достойное и талантливое от их противоположности? как указать читателю на интересную книгу малоизвестного автора? Ну и, конечно, необходимо толкование и интерпретация интеллектуальной литературы, которая всегда с трудом завоевывает аудиторию.
О замысле журнала в редакционном предисловии говорится: “Мы планируем выпускать журнал, где будут обозреваться и рецензироваться интересные и спорные издания. Нам хотелось бы, чтобы каждый отдельно взятый товарищ или господин получил бы в лице нашего журнала надежный компас в бурноватом море современной книги. Хочется, чтобы побольше людей узнало о как можно большем количестве хороших книг… Хочется найти также что-нибудь, что бы нас всех объединило. Книга — это то немногое, что может претендовать на эту роль”. Книга, — а не рекламный, допустим, ролик. Поэтому “НРК” — издание строгое, внешне академичное, без присущих почти всем нынешним журналам реклам и коммерческой информации. Это вообще-то удивляет и говорит то ли о наличии независимого источника финансирования у издателей, то ли об их отчаянном благородстве помыслов. И то, и другое — замечательно, во всяком случае, гармония внешнего вида и содержания здесь налицо.
Структура первого номера “НРК”, надо отметить, хорошо продумана. Номер открывается интервью с Леонидом Гиршовичем, известным писателем, чьи книги в последние годы одну за другой выпускает издательство Ивана Лимбаха. В прошлом году роман Гиршовича “Прайс” выдвигался на букеровский конкурс и был одним из реальных претендентов на получение премии. Так что выбор автора для разговора — даже помимо того, что Гиршович просто интересный и парадоксальный собеседник, — вполне оправдан. Оправданы и следующие два материала: библиографические размышления Екатерины Ларионовой “Юбилейная пушкиниана” и обзор Марии Маликовой, которая пишет о последних изданиях Вл. Набокова и исследований о нем. Два самых шумных юбилея ушедшего года, понятное дело, должны быть отмечены, причем в нашем случае это не дежурные здравницы, а профессиональные работы, полностью соответствующие замыслу и задачам журнала. Остальная страничная площадь отдана под рецензии на выходившие в течение года книги. Подчеркнем: не на текущую журнальную словесность, а именно на книги, так что в обзор попало немало произведений, написанных весьма давно. Но это, думается, неважно; важно другое: насколько успешно реализуется заявленный издателем принцип: “рецензировать интересные и спорные издания”?
К таким изданиям, по мнению редакции, принадлежит книга Дм. Галковского “Бесконечный тупик”. Закончена она была более десяти лет назад, первое полное издание появилось тоже не сегодня, и тем не менее эта книга, как считает рецензент Павел Кузнецов, останется в истории русской мысли. Останется “несмотря на свою несоразмерную величину, многословие, повторы, иногда развязный тон и банальные парадоксы, ненужные и запоздалые проклятия то в адрес “советских литераторов”, то “гадов-читателей”, саморекламу, мегаломанию, собственный скульптурный портрет в конце книги, откровенное подражание то Розанову, то Набокову, а порой совершенно мифологизированное отношение к Западу”. В данном случае мы имеем разносторонние оценки в рамках одной рецензии, хотя можно делать и по-другому, как в случае “хитов” прошлого года: “Generation ▒П’” Виктора Пелевина и “Голубого сала” Владимира Сорокина. Книги действительно спорные, и редакция, думается, сделала правильный ход, поместив на них первые отклики, когда есть и попытки развенчать культовых авторов, и иное прочтение — не апологетическое, но, скажем так, аналитическое.
Хотя в целом авторы “НРК” не увлекаются “спорностью”, склоняясь больше к анализу “интересных”, признанных произведений и книг. К таким книгам, безусловно, принадлежит полное собрание сочинений и писем Леонида Добычина, вышедшее в Петербурге в издательстве журнала “Звезда”. Один из малоизвестных, но самых значительных русских прозаиков двадцатого века, Добычин нуждается в откликах и комментариях больше других, и автор рецензии Глеб Морев, сжато излагая особенности его эстетики и писательского пути, тем не менее успевает заинтересовать читателя. Из современников в число безусловно интересных и признанных авторов попала Елена Шварц, которой нередко “присваивают титул примы современной петербургской поэзии”. В петербургском издательстве ИНАПРЕСС вышел солидный том, вобравший
основной корпус ее стихотворений и поэм, и этот факт, без сомнения, нуждается во внимании критиков. Из зарубежных авторов отрецензированы, к примеру, Милорад Павич и Джон Барт, а в философском разделе — книги Жана-Люка Нанси, Б. Тарасова “Непрочитанный Чаадаев. Неуслышанный Достоевский” и дневники Якова Друскина. Любители мемуарной литературы с интересом прочтут здесь мнение о “Мемуарах” Эммы Герштейн, любителей же литературных скандалов, возможно, заинтересуют заметки о книге Виктора Топорова “Двойное дно”. В “НРК” нашел место даже анализ феномена массовой культуры (а именно — русский женский детектив), то есть журнал получился представительный и живой. Чему в немалой степени способствует подобранный редакцией состав экспертов, призванных ориентировать читателя в море современной словесности. В журнале образовался своего рода гармоничный ансамбль, когда язвительность Михаила Золотоносова нейтрализуется эрудицией Дмитрия Голынко-Вольфсона, а тонкий анализ Александра Скидана дополняется умением Виктора Лапицкого чувствовать чужой язык и чужую культуру как свои.Стартовый номер журнала, без сомнения, оказался удачным. Опыт, правда, показывает, что удачным и даже блестящим выглядит начало многих литературных проектов; “московская мостовая”, то есть ухабы и рытвины на пути, начинается позже. И можно было бы не торопиться хлопать в ладоши, если бы… Если бы не вышел второй номер, что говорит о серьезности намерений издателей. Структура второго номера несколько иная, но оформление — то же самое, и устремления редакции те же. Валерий Шубинский пишет здесь о поэтической серии издательства “Пушкинский фонд”, помещены несколько полемизирующих между собой рецензий на многотомный “Словарь русских писателей”, и, как всегда, в центре внимания книги современников, к примеру
, недооцененных Виктора Сосноры и Глеба Горбовского. Из нововведений же — “Круглый стол”, посвященный книге Максима Соколова “Поэтические воззрения славян на историю”.Тираж у “НРК” солидный — 3 тысячи, и планы серьезные. Распространяться он будет, кроме Москвы и Петербурга, еще в двенадцати городах России, а также в США, Израиле и Германии. И остается только пожелать, во-первых, наличия финансов на издание последующих номеров. Во-вторых, сохранять широту охвата, когда обозреваются все разделы современной литературы. Ну и, конечно, есть опасность того, что журнал сделается рупором одного круга рецензентов, пусть даже весьма компетентных. Хотелось бы видеть побольше новых имен и, соответственно, более широкий спектр мнений о выходящих к читателям книгах.
Владимир Шпаков